Robert Nelson - Chimie - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Robert Nelson - Chimie




Chimie
Химия
Chimie chimie ya, chimie yam, chimie yeah
Химия, химия, да, химия моя, химия, yeah
On fait pas d'rapportage, on s'connaît depuis way back
Мы не составляем отчёты, мы знаем друг друга давным-давно
Fist bump, accolade, perfectionne le slang
Кулак об кулак, объятия, совершенствуем сленг
Contre du money, getting paper pour mon marmonnage
За деньги, получаю бумажки за своё бормотание
Ma promesse électorale, la redistribution d'la cassonade
Моё предвыборное обещание перераспределение сахара
Frappe un speech, Bobby Nel about to get pastoral
Толкаю речь, Бобби Нел вот-вот станет пастырем
Doin' fifty push ups dans ta cuisine, prends d'la place pas mal
Делаю пятьдесят отжиманий на твоей кухне, занимаю немало места
Remplis le frigo de veggies, j'prends ça au sérieux, l'épicerie
Наполняю холодильник овощами, я серьёзно отношусь к этому, к продуктам
Roule du tabac d'Virginie avec Maybe, cette année, it better be forty Gs
Кручу виргинский табак с Мэйби, в этом году, пусть будет сорок штук
Ride en catimini jusqu'au Mississipi, gossez pas Vlooper pour des beats
Еду тайком до Миссисипи, не донимаю Влупера за биты
J'ai pas fait mes devoirs tout l'temps, j'ai fait maintenant, ça, c'est pour la vie
Я не всегда делал домашнюю работу, но теперь делаю, это на всю жизнь
Got that whole bag of weed just, flippin' and trippin'
У меня целый пакет травы, просто кайфую и отрываюсь
The sticky icky icky, choisir les variétés, ça, c'est picky picky, rien va nous arrêter
Липкая, липкая, липкая, выбирать сорта это так придирчиво, ничто нас не остановит
We be really easy, on est des paroliers qui splittent fifty fifty, doin' it freaky
Мы очень простые, мы поэты, которые делят пятьдесят на пятьдесят, делаем это по-своему
Bam Bam Bigelow didn't ya know, ça get heavy pis messy quand Bobby get busy
Бам Бам Бигелоу, разве ты не знаешь, всё становится тяжёлым и грязным, когда Бобби занят
On est toute pris dans le belly, on est déjà rôti Benny
Мы все в животе, мы уже жареные, Бенни
On est la goutte d'eau su'l dos du canard qui va continuer à glisser steady
Мы как капля воды на спине утки, которая будет продолжать плавно скользить
On a faite le tour d'l'infini, après c'tait au tour d'l'infini d'en finir avec nous
Мы обогнули бесконечность, а потом настала очередь бесконечности покончить с нами
Y a d'la chimie dans mon brain, quelques démons depuis longtemps qui sont à l'écoute
В моём мозгу есть химия, несколько демонов, которые давно прислушиваются
Mais j'm'en bats les couilles, non, c'est pas vrai, j'tais rongé par le doute
Но мне плевать, нет, неправда, меня грызли сомнения
Perdu pis pas cicatrisé d'la blessure d'la perte de mes meilleurs amis sur la route
Потерянный и не заживший от раны потери моих лучших друзей на дороге
Jean-Talon, Saint-Denis, toute, la mort pis la vie dans l'même boutte
Жан-Талон, Сен-Дени, всё, смерть и жизнь в одном месте
À côté du vélo, c'est j't'ai connue, qu'on a mangé d'la soupe
Рядом с велосипедом, вот где я тебя встретил, где мы ели суп
Juste en silence en se r'gardant les deux
Просто молча, глядя друг на друга
Maintenant, je r'garde les étoiles pour te parler din yeux, yeah
Теперь я смотрю на звёзды, чтобы говорить с тобой глазами, yeah
Culpabilité, mon isolation a le goût d'mes erreurs, j'tellement désolé
Вина, моё одиночество на вкус как мои ошибки, мне так жаль
Ché pas comment l'dire, en plus, mon problème de consommation t'fait peur
Не знаю, как сказать, к тому же, моя проблема с потреблением тебя пугает
Toé pis moé, la chimie chimie
Ты и я, химия, химия
Toé pis moé, la chimie, c'tait pas pire
Ты и я, химия, было неплохо
Toé pis moé, me semble que c'tait pas pire, la chimie chimie
Ты и я, мне кажется, было неплохо, химия, химия
Toé pis moé, la chimie chimie
Ты и я, химия, химия
Toé pis moé, la chimie, c'tait pas pire
Ты и я, химия, было неплохо
Toé pis moé, me semble que c'tait pas pire, la chimie, girl
Ты и я, мне кажется, было неплохо, химия, девочка
Quand t'es partie, ça m'a frappé, malgré la complexité d'notre histoire, j'l'ai échappé
Когда ты ушла, это меня поразило, несмотря на сложность нашей истории, я её упустил
Même pas commencé à gérer comme y faut la mort de mon meilleur ami
Даже не начал как следует справляться со смертью моего лучшего друга
Pis ma meilleure amie s'en va aussi, j'ai pas cultivé mon jardin, j'ai perdu les fruits d'l'amour de ma vie
И моя лучшая подруга тоже уходит, я не возделывал свой сад, я потерял плоды любви всей моей жизни
Oui, ma tite-pomme est partie planter son pommier pour se préparer un nid
Да, моя малышка ушла сажать свою яблоню, чтобы свить себе гнездо
J'me suis perdu à essayer d'réparer le passé, le déni s'est garroché
Я потерялся, пытаясь исправить прошлое, отрицание набросилось
Mon esprit accroché à l'espoir de recommencer à s'rapprocher, ah!
Мой разум цепляется за надежду снова сблизиться, ах!
J'ai toute essayé, mais justement, faut pas forcer, faut plier comme le roseau
Я всё перепробовал, но именно, не нужно давить, нужно гнуться, как тростник
Comment veux-tu pouvoir tourner la page quand les deux amoureux sont pognés dans le yoyo, oh no
Как можно перевернуть страницу, когда два влюблённых застряли в йо-йо, о нет
J'ai fait la paix avec les regrets, j'ai perdu la peur d'aimer again
Я смирился с сожалениями, я потерял страх любить снова
La résilience, sacré phénomène, j'espère vraiment qu'tu vas vraiment bien
Устойчивость, священное явление, я очень надеюсь, что у тебя всё хорошо
J'espère vraiment qu'tu vas vraiment bien, j'espère vraiment qu'tu vas vraiment bien
Я очень надеюсь, что у тебя всё хорошо, я очень надеюсь, что у тебя всё хорошо
J'espère vraiment qu'tu vas vraiment bien, j'espère vraiment qu'tu vas vraiment bien
Я очень надеюсь, что у тебя всё хорошо, я очень надеюсь, что у тебя всё хорошо
J'espère vraiment qu'tu vas vraiment bien, j'espère vraiment qu'tu vas vraiment bien
Я очень надеюсь, что у тебя всё хорошо, я очень надеюсь, что у тебя всё хорошо
J'espère vraiment qu'tu vas vraiment bien, j'espère vraiment qu'tu vas vraiment bien
Я очень надеюсь, что у тебя всё хорошо, я очень надеюсь, что у тебя всё хорошо
Toé pis moé, la chimie chimie
Ты и я, химия, химия
Toé pis moé, la chimie, c'tait pas pire
Ты и я, химия, было неплохо
Toé pis moé, me semble que c'tait pas pire, la chimie chimie
Ты и я, мне кажется, было неплохо, химия, химия
Toé pis moé, la chimie chimie
Ты и я, химия, химия
Toé pis moé, la chimie c'tait pas pire
Ты и я, химия, было неплохо
Toé pis moé, me semble que c'tait pas pire, la chimie, girl
Ты и я, мне кажется, было неплохо, химия, девочка
Comme deux colleys collés en d'sous d'un fil de fer au milieu du champ du ch'min Jerico
Как две колли, прижавшиеся друг к другу под проволокой посреди поля на дороге Джерико
Comme deux colleys collés en d'sous d'un fil de fer au milieu du champ du ch'min Jerico
Как две колли, прижавшиеся друг к другу под проволокой посреди поля на дороге Джерико
Comme deux colleys collés en d'sous d'un fil de fer au milieu du champ du ch'min Jerico
Как две колли, прижавшиеся друг к другу под проволокой посреди поля на дороге Джерико
Comme deux colleys collés en d'sous d'un fil de fer au milieu du champ du ch'min Jerico
Как две колли, прижавшиеся друг к другу под проволокой посреди поля на дороге Джерико
Allô
Алло
J'vais t'dire queq'chose
Я хочу тебе кое-что сказать
Mais faut pas tu l'dises
Но ты никому не должна говорить
C't'un secret
Это секрет
C'est l'printemps en ce moment, right now
Сейчас весна, прямо сейчас
Know what I'm saying?
Понимаешь, о чём я?





Writer(s): Caroline Dupont, Ogden Ridjanovic, Akena Lohamba Okoko


Attention! Feel free to leave feedback.