Lyrics and translation Robert Nelson - L'ours qui a vu l'homme
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
L'ours qui a vu l'homme
Медведь, который видел человека
Vous
savez,
y'a
souvent
des
gens
qui
me
demande:
Знаешь,
милая,
меня
часто
спрашивают:
Robert,
qu'est
ce
que
"Bas-Canada"
"Роберт,
что
такое
"Нижняя
Канада"?"
Et
bien,
à
ça,
je
réponds
invariablement:
И
на
это
я
неизменно
отвечаю:
I
ran
out
of
weed,
I
— out
of
town
(On
God)
У
меня
кончилась
травка,
я
— уехал
из
города
(Клянусь
Богом)
Gave
her
fifteen
hundred
and
she
came
back
with
pounds
(Straight
up)
Дал
ей
полторы
штуки,
и
она
вернулась
с
фунтами
(Честно)
Rappers
think
they
it,
but
they
really
just
clowns
(On
God)
Рэперы
думают,
что
они
крутые,
но
на
самом
деле
они
просто
клоуны
(Клянусь
Богом)
Gu-gucci
store,
a
hundred
thou',
that's
just
in
a
day
(On
God)
Магазин
Gucci,
сто
тысяч,
это
всего
лишь
за
день
(Клянусь
Богом)
Always
cheatin',
I'm
a
dog,
think
I
need
a
cage
(On
God)
Всегда
изменяю,
я
пес,
думаю,
мне
нужна
клетка
(Клянусь
Богом)
Savage
loaded,
chips
and
dip,
I'm
not
talkin'
'bout
Lays
Дикарь
заряжен,
чипсы
и
соус,
я
не
говорю
о
Lays
Who
want
smoke
'cause
I
want
smoke,
Кто
хочет
дыма,
потому
что
я
хочу
дыма,
I
had
a
wet
dream
about
beef
Мне
приснился
мокрый
сон
о
говядине
(Straight
up,
straight
up)
(Честно,
честно)
First
name
21,
last
name
Hefner
Имя
— 21,
фамилия
— Хефнер
On
a
du
bois
pour
tougher
tout
l'hiver
У
нас
есть
дрова,
чтобы
пережить
всю
зиму
On
élabore
le
labeur
à
l'année
longue
Мы
трудимся
круглый
год
On
est
so
fly
qu'on
est
sur
le
moustiquaire
Мы
настолько
круты,
что
сидим
на
москитной
сетке
Y
a
pas
l'choix
de
d'abord
rapporter
ben
du
beurre
à
maison
Нет
другого
выбора,
кроме
как
приносить
домой
много
масла
Gang
de
mononc
font
leur
thang,
Банда
моих
дядей
делает
свое
дело,
T'apprendras
pas
la
grimace
aux
vieux
singes
Старую
обезьяну
не
научишь
гримасничать
T'as
vu
un
gars
qui
m'a
vu
c'est
ben
simple
Ты
видела
парня,
который
видел
меня,
все
просто
Je
pense
que
t'es
l'homme
qui
a
vu
l'homme
qui
a
vu
l'mince
Я
думаю,
ты
— человек,
который
видел
человека,
который
видел
штуку
Mince,
mince,
mince,
minceur
c'est
dans
Штука,
штука,
штука,
стройность
в
этом
Mince,
mince,
mince,
bonheur
c'est
dans
Штука,
штука,
штука,
счастье
в
этом
Mince,
mince,
mince,
malheur
dans
Штука,
штука,
штука,
несчастье
в
этом
Mince,
mince,
mince
Штука,
штука,
штука
Doing
it
la
façon
qu'on
me
l'a
montré
le
plan
Делаю
это
так,
как
мне
показали
по
плану
Y'est
calculé
au
millimètre
minimum
Все
рассчитано
до
миллиметра
минимум
Minimum
un
des
maillons
dans
la
chaîne
la
tradition
Минимум
одно
звено
в
цепи
традиции
Elle
est
déjà
millénaire
Она
уже
тысячелетняя
Better
known
as
le
mince,
get
going
ça
va
ben
Более
известная
как
штука,
давай,
все
хорошо
Jette
pas
l'bébé
avec
l'eau
du
bain,
ouin,
Не
выплескивай
ребенка
вместе
с
водой,
да,
Quelque
chose
dans
le
chemin
Что-то
на
пути
Dans
la
mesure
de
l'impossible
on
fait
notre
possible
В
пределах
невозможности
мы
делаем
все
возможное
Si
j'veux
passer
par
là
m'a
tasser
ta
colline
Если
я
хочу
пройти
там,
я
сдвину
твою
гору
C'est
qui
ça
qui
est
dans
la
serrure
c'est
ma
bobépine
Кто
это
там
в
замочной
скважине,
это
моя
красотка
Mets
du
citron
dans
mon
drink
pas
d'la
codéine
Положи
лимон
в
мой
напиток,
а
не
кодеин
Brûler
du
gras
pis
d'la
protéine,
huile
de
béluga
pis
bodybuild
Сжигаю
жир
и
белок,
жир
белуги
и
бодибилдинг
Spending
mes
dolla
bills
sur
la
bouffe
que
j'me
mets
dans
le
bide
Трачу
свои
доллары
на
еду,
которую
кладу
себе
в
живот
La
parole
est
d'argent
le
silence
est
d'or
à
la
base,
fait
que
j'dépense
Слово
— серебро,
молчание
— золото,
в
принципе,
поэтому
я
трачу
L'argent
d'mes
paroles
pour
apprécier
mon
or
en
silence
Деньги
своих
слов,
чтобы
ценить
свое
золото
в
тишине
J'parti
dans
l'bois
pas
dire
un
mot
tu
l'sais
j't'en
vacances
Я
ухожу
в
лес,
не
скажу
ни
слова,
ты
знаешь,
я
в
отпуске
Sirote
ma
solitude
smokin
and
jeûnin
Потягиваю
свое
одиночество,
курю
и
пощусь
En
ville
ou
en
forêt
mais
jamais
suburban
В
городе
или
в
лесу,
но
никогда
в
пригороде
YOLO
génération
twerkin,
allez-y
mollo
sur
le
apple
du
serpent
Поколение
YOLO
тверкает,
полегче
с
яблоком
змея
J'monte
sur
mes
grands
chevaux
Я
сажусь
на
своего
высокого
коня
Je
connais
l'inventaire
de
ton
entrepôt
Я
знаю
инвентарь
твоего
склада
Essaie
pas
d'noyer
l'poisson
ça
c'est
nager
Не
пытайся
замять
рыбу,
это
как
плыть
À
contre-courant
now
you
know,
now
you
know
Против
течения,
теперь
ты
знаешь,
теперь
ты
знаешь
Sur
la
go
Bobby
keto,
baby
I'll
be
gentle
На
ходу,
Бобби
на
кето,
детка,
я
буду
нежным
Mais
on
l'fait
dehors
même
si
fait
en
bas
d'zéro
Но
мы
сделаем
это
на
улице,
даже
если
ниже
нуля
Le
monde
est
à
toé
quant
à
lui
le
dinero
Мир
твой,
что
касается
денег,
Appartient
à
ceux
dont
les
employés
s'lèvent
tôt
Они
принадлежат
тем,
чьи
работники
рано
встают
Mince,
mince,
mince,
minceur
c'est
dans
Штука,
штука,
штука,
стройность
в
этом
Mince,
mince,
mince,
bonheur
c'est
dans
Штука,
штука,
штука,
счастье
в
этом
Mince,
mince,
mince,
malheur
dans
Штука,
штука,
штука,
несчастье
в
этом
Mince,
mince,
mince
Штука,
штука,
штука
Tiens
la
route,
les
gars
font
du
trap
j'fais
des
pièges
à
ours
Держись,
парни
делают
трэп,
я
делаю
медвежьи
капканы
Plein
à
foutre,
sauf
le
début
y
a
une
fin
à
toute
Мне
все
равно,
кроме
начала,
у
всего
есть
конец
Dans
la
toundra
avec
ben
d'la
tourbe
В
тундре
с
большим
количеством
торфа
C'toujours
pour
essayer
d'pogner
un
piece
de
mon
pie
Всегда
пытаются
отхватить
кусок
моего
пирога
Que
les
chiens
accourent
Поэтому
собаки
сбегаются
Tu
peux
trouver
Bobby
Nel
en
train
d'mâcher
d'la
gomme
Ты
можешь
найти
Бобби
Нела
жующим
жвачку
Up
in
Singapour,
doing
it
pour
В
Сингапуре,
делаю
это
для
Les
enfants
les
tout
petits,
Совсем
маленьких
детей,
Ceux
qui
sont
cachés
dins
grands
faut
pas
croire
c'que
le
loup
te
dit
Тех,
кто
спрятан
внутри
больших,
не
верь
тому,
что
говорит
тебе
волк
Autre
vie
mêmes
défis
that's
how
it
s'posed
to
be
Другая
жизнь,
те
же
испытания,
вот
как
должно
быть
Si
tu
redoutes
just
stay
close
to
me
Если
ты
боишься,
просто
оставайся
рядом
со
мной
Oh
que
oui,
tout
est
mélangé
dans
l'pot-pourri
О
да,
все
смешано
в
попурри
Les
pots
sont
cassés
les
poètes
aussi
know
your
history
Горшки
разбиты,
поэты
тоже,
знай
свою
историю
Toute
se
répète
l'univers
est
un
loop
on
est
Busy
Bee
Все
повторяется,
вселенная
— это
цикл,
мы
— Busy
Bee
J'defrost
ton
Mini-Wheat
Я
размораживаю
твои
Mini-Wheat
Épidémie
la
population
nourrie
au
grain
le
troupeau
est
en
charge
Эпидемия,
население
питается
зерном,
стадо
у
власти
La
périphérie
sous
occupation
Окраина
под
оккупацией
Aussi
longtemps
qu'la
place
du
couteau
est
dans
l'back
Пока
место
ножа
сзади
Quelle
mouche
te
pique,
prends
connaissance
des
fondations
du
biz
Что
тебя
беспокоит,
узнай
об
основах
бизнеса
Prends
ton
ignorance
à
deux
Возьми
свое
невежество
в
две
Mains
pis
fais
lui
comprendre
que
ça
s'ra
toujours
toé
qui
décide
Руки
и
дай
ему
понять,
что
ты
всегда
будешь
решать
On
oublie
pas
mais
on
pratique
le
pardon
pis
Мы
не
забываем,
но
практикуем
прощение,
и
On
sait
faire
payer
les
gens
Мы
знаем,
как
заставить
людей
платить
Arbres
à
billets
on
n'a
planter
deux
trois
Денежные
деревья,
мы
посадили
пару
Ils
vont
manger
leu
bas
pis
s'faire
sécher
les
dents
Они
будут
грызть
свою
нижнюю
часть
и
сушить
зубы
Tu
veux
essayer
d'gagner
la
présidentielle
porter
mes
shoes?
Хочешь
попробовать
выиграть
президентские
выборы,
надев
мои
ботинки?
Courir
le
risque
c'est
fatiguant
Рисковать
утомительно
Pis
tu
risques
de
terminer
la
course
à
cogner
des
clous
И
ты
рискуешь
закончить
гонку,
забивая
гвозди
On
a
du
bois
pour
toffer
toute
l'hiver
У
нас
есть
дрова,
чтобы
пережить
всю
зиму
On
élabore
le
labeur
à
l'année
longue
Мы
трудимся
круглый
год
On
est
so
fly
qu'on
est
sur
le
moustiquaire
Мы
настолько
круты,
что
сидим
на
москитной
сетке
Y
a
pas
l'choix
de
rapporter
ben
du
beurre
à
maison
Нет
другого
выбора,
кроме
как
приносить
домой
много
масла
Gang
de
mononc
font
leur
thang
Банда
моих
дядей
делает
свое
дело
T'apprendras
pas
la
grimace
aux
vieux
singes
Старую
обезьяну
не
научишь
гримасничать
T'as
vu
un
gars
qui
m'a
vu
c'est
ben
simple
Ты
видела
парня,
который
видел
меня,
все
просто
J'pense
que
t'es
l'homme
qui
a
vu
l'homme
qui
a
vu
l'mince
Я
думаю,
ты
— человек,
который
видел
человека,
который
видел
штуку
Mince,
mince,
mince,
minceur
c'est
dans
Штука,
штука,
штука,
стройность
в
этом
Mince,
mince,
mince,
bonheur
c'est
dans
Штука,
штука,
штука,
счастье
в
этом
Mince,
mince,
mince,
malheur
dans
Штука,
штука,
штука,
несчастье
в
этом
Mince,
mince,
mince
Штука,
штука,
штука
Thirty
on
my
hip,
the
label
want
a
single
(On
God)
Тридцать
на
бедре,
лейбл
хочет
сингл
(Клянусь
Богом)
I
green
light
hits,
I
don't
make
jingles
(Straight
up)
Я
даю
зеленый
свет
хитам,
я
не
делаю
джинглы
(Честно)
Rappers
think
they
it,
but
they
really
just
clowns
(On
God)
Рэперы
думают,
что
они
крутые,
но
на
самом
деле
они
просто
клоуны
(Клянусь
Богом)
Gucci
store,
a
hundred
thou',
that's
just
in
a
day
(On
God)
Магазин
Gucci,
сто
тысяч,
это
всего
лишь
за
день
(Клянусь
Богом)
Always
cheating,
I'm
a
dog,
think
I
need
a
cage
(On
God)
Всегда
изменяю,
я
пес,
думаю,
мне
нужна
клетка
(Клянусь
Богом)
Savage
loaded,
chips
and
dip,
I'm
not
talking
about
Lays
Дикарь
заряжен,
чипсы
и
соус,
я
не
говорю
о
Lays
Who
want
smoke
'cause
I
want
smoke
Кто
хочет
дыма,
потому
что
я
хочу
дыма
I
had
a
wet
dream
about
beef
Мне
приснился
мокрый
сон
о
говядине
First
name
21,
last
name
Hefner,
I
got
too
many
freaks
Имя
— 21,
фамилия
— Хефнер,
у
меня
слишком
много
фриков
Radio-Bas-Canada
Радио-Нижняя
Канада
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Caroline Dupont, Ogden Ridjanovic, Akena Lohamba Okoko
Attention! Feel free to leave feedback.