Robert Nelson - L'ours qui a vu l'homme - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Robert Nelson - L'ours qui a vu l'homme




L'ours qui a vu l'homme
Медведь, который видел человека
Vous savez, y'a souvent des gens qui me demande:
Знаешь, милая, меня часто спрашивают:
Robert, qu'est ce que "Bas-Canada"
"Роберт, что такое "Нижняя Канада"?"
Et bien, à ça, je réponds invariablement:
И на это я неизменно отвечаю:
I ran out of weed, I out of town (On God)
У меня кончилась травка, я уехал из города (Клянусь Богом)
Gave her fifteen hundred and she came back with pounds (Straight up)
Дал ей полторы штуки, и она вернулась с фунтами (Честно)
Rappers think they it, but they really just clowns (On God)
Рэперы думают, что они крутые, но на самом деле они просто клоуны (Клянусь Богом)
Gu-gucci store, a hundred thou', that's just in a day (On God)
Магазин Gucci, сто тысяч, это всего лишь за день (Клянусь Богом)
Always cheatin', I'm a dog, think I need a cage (On God)
Всегда изменяю, я пес, думаю, мне нужна клетка (Клянусь Богом)
Savage loaded, chips and dip, I'm not talkin' 'bout Lays
Дикарь заряжен, чипсы и соус, я не говорю о Lays
Who want smoke 'cause I want smoke,
Кто хочет дыма, потому что я хочу дыма,
I had a wet dream about beef
Мне приснился мокрый сон о говядине
(Straight up, straight up)
(Честно, честно)
First name 21, last name Hefner
Имя 21, фамилия Хефнер
On a du bois pour tougher tout l'hiver
У нас есть дрова, чтобы пережить всю зиму
On élabore le labeur à l'année longue
Мы трудимся круглый год
On est so fly qu'on est sur le moustiquaire
Мы настолько круты, что сидим на москитной сетке
Y a pas l'choix de d'abord rapporter ben du beurre à maison
Нет другого выбора, кроме как приносить домой много масла
Gang de mononc font leur thang,
Банда моих дядей делает свое дело,
T'apprendras pas la grimace aux vieux singes
Старую обезьяну не научишь гримасничать
T'as vu un gars qui m'a vu c'est ben simple
Ты видела парня, который видел меня, все просто
Je pense que t'es l'homme qui a vu l'homme qui a vu l'mince
Я думаю, ты человек, который видел человека, который видел штуку
Mince, mince, mince, minceur c'est dans
Штука, штука, штука, стройность в этом
Mince, mince, mince, bonheur c'est dans
Штука, штука, штука, счастье в этом
Mince, mince, mince, malheur dans
Штука, штука, штука, несчастье в этом
Mince, mince, mince
Штука, штука, штука
Doing it la façon qu'on me l'a montré le plan
Делаю это так, как мне показали по плану
Y'est calculé au millimètre minimum
Все рассчитано до миллиметра минимум
Minimum un des maillons dans la chaîne la tradition
Минимум одно звено в цепи традиции
Elle est déjà millénaire
Она уже тысячелетняя
Better known as le mince, get going ça va ben
Более известная как штука, давай, все хорошо
Jette pas l'bébé avec l'eau du bain, ouin,
Не выплескивай ребенка вместе с водой, да,
Quelque chose dans le chemin
Что-то на пути
Dans la mesure de l'impossible on fait notre possible
В пределах невозможности мы делаем все возможное
Si j'veux passer par m'a tasser ta colline
Если я хочу пройти там, я сдвину твою гору
C'est qui ça qui est dans la serrure c'est ma bobépine
Кто это там в замочной скважине, это моя красотка
Mets du citron dans mon drink pas d'la codéine
Положи лимон в мой напиток, а не кодеин
Brûler du gras pis d'la protéine, huile de béluga pis bodybuild
Сжигаю жир и белок, жир белуги и бодибилдинг
Spending mes dolla bills sur la bouffe que j'me mets dans le bide
Трачу свои доллары на еду, которую кладу себе в живот
La parole est d'argent le silence est d'or à la base, fait que j'dépense
Слово серебро, молчание золото, в принципе, поэтому я трачу
L'argent d'mes paroles pour apprécier mon or en silence
Деньги своих слов, чтобы ценить свое золото в тишине
J'parti dans l'bois pas dire un mot tu l'sais j't'en vacances
Я ухожу в лес, не скажу ни слова, ты знаешь, я в отпуске
Sirote ma solitude smokin and jeûnin
Потягиваю свое одиночество, курю и пощусь
En ville ou en forêt mais jamais suburban
В городе или в лесу, но никогда в пригороде
YOLO génération twerkin, allez-y mollo sur le apple du serpent
Поколение YOLO тверкает, полегче с яблоком змея
J'monte sur mes grands chevaux
Я сажусь на своего высокого коня
Je connais l'inventaire de ton entrepôt
Я знаю инвентарь твоего склада
Essaie pas d'noyer l'poisson ça c'est nager
Не пытайся замять рыбу, это как плыть
À contre-courant now you know, now you know
Против течения, теперь ты знаешь, теперь ты знаешь
Sur la go Bobby keto, baby I'll be gentle
На ходу, Бобби на кето, детка, я буду нежным
Mais on l'fait dehors même si fait en bas d'zéro
Но мы сделаем это на улице, даже если ниже нуля
Le monde est à toé quant à lui le dinero
Мир твой, что касается денег,
Appartient à ceux dont les employés s'lèvent tôt
Они принадлежат тем, чьи работники рано встают
Mince, mince, mince, minceur c'est dans
Штука, штука, штука, стройность в этом
Mince, mince, mince, bonheur c'est dans
Штука, штука, штука, счастье в этом
Mince, mince, mince, malheur dans
Штука, штука, штука, несчастье в этом
Mince, mince, mince
Штука, штука, штука
Tiens la route, les gars font du trap j'fais des pièges à ours
Держись, парни делают трэп, я делаю медвежьи капканы
Plein à foutre, sauf le début y a une fin à toute
Мне все равно, кроме начала, у всего есть конец
Dans la toundra avec ben d'la tourbe
В тундре с большим количеством торфа
C'toujours pour essayer d'pogner un piece de mon pie
Всегда пытаются отхватить кусок моего пирога
Que les chiens accourent
Поэтому собаки сбегаются
Tu peux trouver Bobby Nel en train d'mâcher d'la gomme
Ты можешь найти Бобби Нела жующим жвачку
Up in Singapour, doing it pour
В Сингапуре, делаю это для
Les enfants les tout petits,
Совсем маленьких детей,
Ceux qui sont cachés dins grands faut pas croire c'que le loup te dit
Тех, кто спрятан внутри больших, не верь тому, что говорит тебе волк
Autre vie mêmes défis that's how it s'posed to be
Другая жизнь, те же испытания, вот как должно быть
Si tu redoutes just stay close to me
Если ты боишься, просто оставайся рядом со мной
Oh que oui, tout est mélangé dans l'pot-pourri
О да, все смешано в попурри
Les pots sont cassés les poètes aussi know your history
Горшки разбиты, поэты тоже, знай свою историю
Toute se répète l'univers est un loop on est Busy Bee
Все повторяется, вселенная это цикл, мы Busy Bee
J'defrost ton Mini-Wheat
Я размораживаю твои Mini-Wheat
Épidémie la population nourrie au grain le troupeau est en charge
Эпидемия, население питается зерном, стадо у власти
La périphérie sous occupation
Окраина под оккупацией
Aussi longtemps qu'la place du couteau est dans l'back
Пока место ножа сзади
Quelle mouche te pique, prends connaissance des fondations du biz
Что тебя беспокоит, узнай об основах бизнеса
Prends ton ignorance à deux
Возьми свое невежество в две
Mains pis fais lui comprendre que ça s'ra toujours toé qui décide
Руки и дай ему понять, что ты всегда будешь решать
On oublie pas mais on pratique le pardon pis
Мы не забываем, но практикуем прощение, и
On sait faire payer les gens
Мы знаем, как заставить людей платить
Arbres à billets on n'a planter deux trois
Денежные деревья, мы посадили пару
Ils vont manger leu bas pis s'faire sécher les dents
Они будут грызть свою нижнюю часть и сушить зубы
Tu veux essayer d'gagner la présidentielle porter mes shoes?
Хочешь попробовать выиграть президентские выборы, надев мои ботинки?
Courir le risque c'est fatiguant
Рисковать утомительно
Pis tu risques de terminer la course à cogner des clous
И ты рискуешь закончить гонку, забивая гвозди
On a du bois pour toffer toute l'hiver
У нас есть дрова, чтобы пережить всю зиму
On élabore le labeur à l'année longue
Мы трудимся круглый год
On est so fly qu'on est sur le moustiquaire
Мы настолько круты, что сидим на москитной сетке
Y a pas l'choix de rapporter ben du beurre à maison
Нет другого выбора, кроме как приносить домой много масла
Gang de mononc font leur thang
Банда моих дядей делает свое дело
T'apprendras pas la grimace aux vieux singes
Старую обезьяну не научишь гримасничать
T'as vu un gars qui m'a vu c'est ben simple
Ты видела парня, который видел меня, все просто
J'pense que t'es l'homme qui a vu l'homme qui a vu l'mince
Я думаю, ты человек, который видел человека, который видел штуку
Mince, mince, mince, minceur c'est dans
Штука, штука, штука, стройность в этом
Mince, mince, mince, bonheur c'est dans
Штука, штука, штука, счастье в этом
Mince, mince, mince, malheur dans
Штука, штука, штука, несчастье в этом
Mince, mince, mince
Штука, штука, штука
Thirty on my hip, the label want a single (On God)
Тридцать на бедре, лейбл хочет сингл (Клянусь Богом)
I green light hits, I don't make jingles (Straight up)
Я даю зеленый свет хитам, я не делаю джинглы (Честно)
Rappers think they it, but they really just clowns (On God)
Рэперы думают, что они крутые, но на самом деле они просто клоуны (Клянусь Богом)
Gucci store, a hundred thou', that's just in a day (On God)
Магазин Gucci, сто тысяч, это всего лишь за день (Клянусь Богом)
Always cheating, I'm a dog, think I need a cage (On God)
Всегда изменяю, я пес, думаю, мне нужна клетка (Клянусь Богом)
Savage loaded, chips and dip, I'm not talking about Lays
Дикарь заряжен, чипсы и соус, я не говорю о Lays
Who want smoke 'cause I want smoke
Кто хочет дыма, потому что я хочу дыма
I had a wet dream about beef
Мне приснился мокрый сон о говядине
First name 21, last name Hefner, I got too many freaks
Имя 21, фамилия Хефнер, у меня слишком много фриков
Radio-Bas-Canada
Радио-Нижняя Канада





Writer(s): Caroline Dupont, Ogden Ridjanovic, Akena Lohamba Okoko


Attention! Feel free to leave feedback.