Lyrics and translation Robert Nelson - Ma
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yeah,
yeah,
yeah,
yeah,
yeah,
yeah
Да,
да,
да,
да,
да,
да
M'as
m'réveiller
à
six
heures
du
matin,
m'en
vas
refaire
le
monde
en
m'faisant
un
café
Мама
разбудила
меня
в
шесть
утра,
пойду
переделывать
мир,
сварив
себе
кофе
Y
a
des
milliers
d'kilomètres
qui
m'séparent
d'la
place
où
le
grain,
que
j'vas
moudre,
a
vu
l'jour
à
madné
Тысячи
километров
отделяют
меня
от
места,
где
зерно,
которое
я
сейчас
смелю,
увидело
свет
утром
Six
heures
et
quart,
j'ai
d'jà
pensé
à
ben
trop
d'affaires,
fek
m'as
juste
essayer
d'rester
positif
Четверть
седьмого,
я
уже
передумал
кучу
всего,
блин,
пытаюсь
просто
оставаться
позитивным
Avant,
j'pensais
vraiment
j'tais
invincible,
mais
maintenant,
m'as
te
l'dire
que
je
l'sais,
j'ai
des
grosses
limites
Раньше
я
реально
думал,
что
я
непобедим,
но
теперь,
должен
тебе
сказать,
что
я
знаю,
у
меня
есть
большие
ограничения
Même
si
la
plupart
du
temps,
toute
a
l'air
un
peu
triste,
au
final,
y
a
pas
grand-chose
qui
est
pas
drôle
icitte
Даже
если
большую
часть
времени
все
кажется
немного
грустным,
в
итоге,
тут
мало
что
не
смешно
J'parle
évidemment
d'la
Voie
lactée,
les
différents
tunnels
de
la
fourmilière
Я,
конечно
же,
говорю
о
Млечном
Пути,
о
разных
туннелях
муравейника
Ont
pas
l'air
d'être
reliés
pour
la
fourmi
qui
est
pas
partie
s'balader
Они
не
кажутся
связанными
для
муравья,
который
не
отправился
погулять
Checkez-lé
parader,
m'as
pas
t'en
faire
quarante
heures
par
semaine
Смотри,
как
он
щеголяет,
мне
не
нужно
делать
это
сорок
часов
в
неделю
M'as
faire
quarante
semaines
par
année,
pas
encore
tanné
d'faire
l'aller-retour
d'la
40
Мне
нужно
делать
это
сорок
недель
в
год,
еще
не
устал
мотаться
туда-сюда
по
сороковой
трассе
Quatre-vingts
fois
par
année,
environ
plus
ou
moins
40
000
miles
pour
environ
40
000
par
année
Восемьдесят
раз
в
год,
примерно
плюс-минус
40
000
миль
за
примерно
40
000
в
год
Oua
beubé,
yeah,
d'mande
à
Maybe,
m'as
pas
dire
oui
ni
non,
paske
j'ai
dis
peut-être
О
да,
детка,
да,
спроси
у
Может
Быть,
не
скажу
ни
да,
ни
нет,
потому
что
я
сказал
может
быть
Mon
hypothèse,
c'est
de
jet
s'un
coup
d'tête
quand
que
j'veux
en
solo
dans
ton
hélicoptère
Моя
гипотеза
- это
внезапно
боднуть
головой,
когда
я
хочу
побыть
один
в
твоем
вертолете
Plante
une
graine
de
maturité,
j'te
parie
qu'au
printemps
prochain,
tu
vas
voir
le
déni
renaître
Посади
зерно
зрелости,
держу
пари,
следующей
весной
ты
увидишь,
как
отрицание
возродится
Perdu
dans
l'ombre,
yo
my
brotha,
you
need
a
light,
m'as
juste
te
donner
ça
Потерянный
в
тени,
эй,
брат,
тебе
нужен
свет,
я
просто
дам
тебе
это
Pour
le
plaisir
de
voir
l'incendie
qui
est
dans
ton
regard,
revenir
en
force
pis
à
la
vie
tonight
Ради
удовольствия
увидеть,
как
огонь,
что
в
твоем
взгляде,
возвращается
с
силой
и
к
жизни
сегодня
вечером
Pas
vécu
assez
de
patentes,
fait
que
m'as
devoir
attendre
avant
l'rideau
d'ma
life
Не
пережил
достаточно
вещей,
поэтому
мне
нужно
подождать
перед
занавесом
моей
жизни
M'as
motiver
mes
molécules,
ma
maman
est
fière
pis
déçue
Мне
нужно
мотивировать
свои
молекулы,
моя
мама
гордится
и
разочарована
M'as
la
pogner,
ma
libellule,
Noé
pas
ready
pour
le
déluge
Мне
нужно
поймать
ее,
моя
стрекоза,
Ной
не
готов
к
потопу
No
way
qu'tu
saisis
à
quel
point
mon
mind
est
pogné
dans
sa
bulle,
tendance
à
traduire
Ты
никак
не
поймешь,
насколько
мой
разум
застрял
в
своем
пузыре,
я
склонен
переводить
En
quatre
langues
avant
de
te
l'dire,
chu
pas
Québécois,
chu
Bas-Canadien,
donc
chu
yink
На
четыре
языка,
прежде
чем
сказать
тебе,
я
не
квебекец,
я
нижнеканадский,
значит,
я
янки
Un
humain
pogné
dans
les
nuances
de
la
faim,
pis
din
nuances
d'la
fin,
y
a
les
réponses
Человек,
застрявший
в
оттенках
голода,
и
в
оттенках
конца,
есть
ответы
À
toutes
les
questions
que
j'me
posais
c'matin,
ouin,
one
thing
I
know,
c'est
que
Dieu
c'est
une
На
все
вопросы,
которые
я
задавал
себе
этим
утром,
да,
одно
я
знаю,
что
Бог
- это
Déesse,
la
Déesse,
c't'une
joker,
pis
l'joker,
c'est
l'ours
qui
va
manger
la
fleur
dans
ma
main
Богиня,
Богиня,
это
джокер,
а
джокер
- это
медведь,
который
съест
цветок
в
моей
руке
La
reine
est
parmi
nous,
m'as
l'inviter
à
partager
le
pain,
kin,
on
r'commence
demain
Королева
среди
нас,
мне
нужно
пригласить
ее
разделить
хлеб,
родная,
мы
начнем
завтра
заново
Un
million
d'façons
d'mourir,
un
milliard
de
façons
de
vivre,
ma
choose
more
than
one
Миллион
способов
умереть,
миллиард
способов
жить,
дорогая,
выбери
больше
одного
Better
do
what
m'as
faire
with
ma
life,
j'ai
l'flair
de
ma
boussole,
j'fais
what
she
want
Лучше
делать
то,
что
мне
нужно
делать
со
своей
жизнью,
у
меня
есть
чутье
моего
компаса,
я
делаю
то,
что
она
хочет
T'avais-tu
déjà
peut-être
que'ques
idées,
c'quoi
qui
vaut
la
peine
d'avoir
le
bonheur
d'exister
Были
ли
у
тебя
когда-нибудь
какие-нибудь
идеи,
что
стоит
того,
чтобы
иметь
счастье
существовать?
T'as-tu
plus
peur,
tu
feel
de
vivre
ou
mourir,
c'est-tu
la
même
chose,
ça,
tu
peux
l'décider
yeah,
ouais
Ты
больше
боишься,
ты
чувствуешь,
что
жить
или
умереть
- это
одно
и
то
же,
это
ты
можешь
решить,
да,
да
Tellement
d'éléments
dans
la
balance,
on
a
l'dos
au
mur,
dorénavant,
m'as
pu
l'faire
Так
много
элементов
на
весах,
мы
прижаты
к
стене,
отныне
мне
больше
не
нужно
делать
это
Pour
autre
chose,
que
l'amour
pis
l'eau
pure,
pass
au
pire
Ради
чего-то
другого,
кроме
любви
и
чистой
воды,
в
худшем
случае
On
est
toute
s'un
caillou
qui
vole
dans
l'espace,
même
pu
besoin
d'chercher,
le
v'là,
l'miracle
Мы
все
- камни,
летящие
в
космосе,
даже
не
нужно
искать,
вот
он,
чудо
Y
a
queq'chose
qui
laisse
croire,
qui
a
un
peu
d'toé
pis
moé
dans
c'qui
nous
dépasse
Есть
что-то,
что
позволяет
верить,
что
есть
немного
тебя
и
меня
в
том,
что
нас
превосходит
Pis
c'est
pour
ça,
tu
peux
dire
que
t'es
en
vie,
tu
respires,
qu'le
meilleur
reste
à
v'nir,
la
même
affaire
qu'le
pire
И
поэтому
ты
можешь
сказать,
что
ты
жива,
ты
дышишь,
что
лучшее
еще
впереди,
то
же
самое,
что
и
худшее
Toute
pognés
dans
l'même
casse-tête
for
real,
m'as
jamais
toute
trouver
les
morceaux,
mais
j'essaye
de
build,
yo
Все
застряли
в
одной
головоломке
по-настоящему,
я
никогда
не
найду
все
части,
но
я
пытаюсь
собрать,
йоу
J'connais
mieux
le
fait
que
j'connais
pas
grand-chose,
je
l'sais-tu
d'quel
bord
qu'a
va
tomber,
la
toast
Я
лучше
знаю
то,
что
я
мало
что
знаю,
знаю
ли
я,
на
какую
сторону
упадет
тост
M'as
ben
les
répéter,
les
mêmes
erreurs,
c'est
sûr,
mais
là,
m'as
m'en
rendre
compte
pis
travailler
là-d'sus
Мне
нужно
повторять
одни
и
те
же
ошибки,
это
точно,
но
теперь
мне
нужно
осознать
это
и
работать
над
этим
On
a
la
famille,
on
a
les
amis,
on
est
riche,
tout
l'monde
veut
une
p'tite
terre,
mais
la
terre
est
p'tite
У
нас
есть
семья,
у
нас
есть
друзья,
мы
богаты,
все
хотят
небольшой
участок
земли,
но
земля
маленькая
Chu
comme
réveille,
des
fois,
j'ai
l'impression
qui
a
pas
un
mince
dans
l'Bas
qui
est
pas
gelé
raide
Я
как
будто
проснулся,
иногда
мне
кажется,
что
нет
ни
одного
места
в
Нижней
Канаде,
которое
не
промерзло
бы
насквозь
Torticolis,
auto-médication,
brocoli,
posologie
pour
la
monotonie
d'aujourd'hui
Кривошея,
самолечение,
брокколи,
дозировка
от
сегодняшней
монотонности
Dans
la
colonie,
l'autopsie
a
révélé
que
la
bonhomie
a
fini
par
avoir
le
best
of
me,
fait
qu'à
la
fin,
m'as
juste
rire
В
колонии
вскрытие
показало,
что
добродушие
в
конечном
итоге
победило
меня,
так
что
в
конце
мне
остается
только
смеяться
M'as
motiver
mes
molécules,
ma
maman
est
fière
pis
déçue
Мне
нужно
мотивировать
свои
молекулы,
моя
мама
гордится
и
разочарована
M'as
la
pogner,
ma
libellule,
Noé
pas
ready
pour
le
déluge
Мне
нужно
поймать
ее,
моя
стрекоза,
Ной
не
готов
к
потопу
No
way
qu'tu
saisis
à
quel
point
mon
mind
est
pogné
dans
sa
bulle,
tendance
à
traduire
Ты
никак
не
поймешь,
насколько
мой
разум
застрял
в
своем
пузыре,
я
склонен
переводить
En
quatre
langues
avant
de
te
l'dire,
chu
pas
Québécois,
chu
Bas-Canadien,
donc
chu
yink
На
четыре
языка,
прежде
чем
сказать
тебе,
я
не
квебекец,
я
нижнеканадский,
значит,
я
янки
Un
humain
pogné
dans
les
nuances
de
la
faim,
pis
din
nuances
d'la
fin,
y
a
les
réponses
Человек,
застрявший
в
оттенках
голода,
и
в
оттенках
конца,
есть
ответы
À
toutes
les
questions
que
j'me
posais
c'matin,
ouin,
one
thing
I
know,
c'est
que
Dieu
c'est
une
На
все
вопросы,
которые
я
задавал
себе
этим
утром,
да,
одно
я
знаю,
что
Бог
- это
Déesse,
la
Déesse,
c't'une
joker,
pis
l'joker,
c'est
l'ours
qui
va
manger
la
fleur
dans
ma
main
Богиня,
Богиня,
это
джокер,
а
джокер
- это
медведь,
который
съест
цветок
в
моей
руке
La
reine
est
parmi
nous,
m'as
l'inviter
à
partager
le
pain,
kin,
on
r'commence
demain
Королева
среди
нас,
мне
нужно
пригласить
ее
разделить
хлеб,
родная,
мы
начнем
завтра
заново
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Felix-antoine Bourdon, Lucas Rainville, Ogden Ridjanovic
Attention! Feel free to leave feedback.