Lyrics and translation Robert Nelson feat. Koriass - Jacques Demers
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kossé
qui
s'passe
Что
происходит,
детка?
On
va
jouer
au
hockey,
han
Мы
будем
играть
в
хоккей,
а?
On
sait-tu
lire,
on
sait-tu
écrire
Умеем
ли
мы
читать,
умеем
ли
мы
писать
Stop
the
press
Остановите
печать
Korey
Hart
vient
d'spark
la
mèche
Кори
Харт
только
что
поджег
фитиль
On
met
le
bordel,
tu
ramasses
le
mess
Мы
устраиваем
бардак,
ты
убираешь
беспорядок
Un
mec
mortel
pis
j'te
casse
le
neck
Смертельный
парень,
и
я
сломаю
тебе
шею
J'entends
les
Anglais
"Korey
Hart's
the
best"
Я
слышу,
как
англичане
говорят:
"Кори
Харт
- лучший"
J'entends
les
Français
"il
est
fort
ce
mec"
Я
слышу,
как
французы
говорят:
"Этот
парень
силен"
Get
paid
on
the
way
home,
cop
le
bread
Получаю
деньги
по
дороге
домой,
хватаю
бабки
J'ramène
le
trophée
à
la
maison,
Jacques
Demers,
yo
Я
несу
трофей
домой,
Жак
Демерс,
йоу
Same
old,
j'fais
les
choses
avec
le
beau
Steve
Все
то
же
самое,
я
делаю
дела
с
красавчиком
Стивом
Lève
un
toast
pour
les
foes
pis
les
homies
Поднимаю
тост
за
врагов
и
корешей
On
the
road,
fais
les
shows
pour
les
gros
G's
В
дороге,
делаю
шоу
для
больших
шишек
Squad
goals,
get
dough
pour
les
broskis
Цели
команды,
получаю
бабки
для
братков
J'mets
la
dose
dans
le
nose
de
mes
dope
fiends
Я
кладу
дозу
в
нос
моим
наркоманам
Font
d'la
coke
en
Beauce
sur
des
gold
keys
Делают
кокс
в
Босе
на
золотых
ключах
Jalapeno
dans
la
sauce
si
est
trop
weak
Халапеньо
в
соусе,
если
слишком
слабо
J'mets
la
puck
dans
le
goal
pour
le
home
team
Я
забиваю
шайбу
в
ворота
для
домашней
команды
Tous
mes
gars,
c'est
des
barbares
Все
мои
парни
- варвары
Sling
de
la
roche
dans
les
snack
bars
Кидают
камни
в
закусочные
Travail
bénévole
dans
les
crackhouse
Волонтерская
работа
в
наркопривалах
Cale
la
vodka
pis
on
blackout
Заливаем
водку
и
отключаемся
Tu
fais
des
dégâts
pis
tu
trashtalk?
Ты
наносишь
ущерб
и
треплешь
языком?
I
don't
give
a
fuck,
j'suis
une
rapstar
Мне
плевать,
я
рэп-звезда
Stop
the
press
Остановите
печать
Korey
Hart
vient
d'spark
la
mèche
Кори
Харт
только
что
поджег
фитиль
On
met
le
bordel,
tu
ramasses
le
mess
Мы
устраиваем
бардак,
ты
убираешь
беспорядок
Un
mec
mortel
pis
j'te
casse
le
neck
Смертельный
парень,
и
я
сломаю
тебе
шею
J'entends
les
Anglais
"Korey
Hart's
the
best"
Я
слышу,
как
англичане
говорят:
"Кори
Харт
- лучший"
J'entends
les
Français
"il
est
fort
ce
mec"
Я
слышу,
как
французы
говорят:
"Этот
парень
силен"
Get
paid
on
the
way
home,
cop
le
bread
Получаю
деньги
по
дороге
домой,
хватаю
бабки
J'amène
le
trophée
à
la
maison,
Bobby
Nel,
hey
Я
несу
трофей
домой,
Бобби
Нел,
эй
Dans
l'coffre
à
outils,
c'est
moi
l'bistouri,
m'en
vas
t'couper
ça
court,
yeah
В
ящике
для
инструментов
я
скальпель,
сейчас
обрежу
тебя
коротко,
да
We
be
le
ouistiti,
y
en
a
pas
d'chichi
dès
qu'j'ai
fini
Мы
как
игрунки,
без
церемоний,
как
только
я
закончу
J'décâlisse
en
Bolivie
pour
faire
pousser
d'la
tourbe
Я
сваливаю
в
Боливию,
чтобы
выращивать
торф
Voyage
organisé
toute
compris
même
guili
guili
avec
la
reine
Élizabibi
pis
trouver
l'amour,
yeah
Организованное
путешествие
"все
включено",
даже
шуры-муры
с
королевой
Елизаветой
и
найти
любовь,
да
J'ai
le
bas
sur
le
sexe,
Korey,
y
a
le
K
sur
le
chest
У
меня
низ
на
сексе,
у
Кори
К
на
груди
Fouettage
de
bouette
pour
empiler
des
K
dans
mes
bas
pis
le
bank
Взбиваю
грязь,
чтобы
накопить
кучу
денег
в
носках
и
в
банке
Six
heures
du
matin,
chu
d'jà
réveillé
en
train
d'press
le
bodom
pis
allumer
le
dank
Шесть
утра,
я
уже
проснулся,
давлю
бодом
и
зажигаю
травку
Ça
m'dérange
pas,
tu
peux
m'dire
c'que
tu
penses
Меня
не
беспокоит,
ты
можешь
сказать
мне,
что
думаешь
Mais
oublie
pas
ch't'écoute
quand
tu
m'dis
what
you
think,
yeah
Но
не
забывай,
я
слушаю,
когда
ты
говоришь
мне,
что
думаешь,
да
Me
suis
pratiqué
pour
yink
toujours
juste
viser
le
coin
supérieur
Я
тренировался
целиться
всегда
только
в
верхний
угол
Le
concept
de
mes
jokes
est
simple,
le
mince,
aujourd'hui
tu
les
ris,
demain
tu
les
pleures
Концепция
моих
шуток
проста,
малышка,
сегодня
ты
над
ними
смеешься,
завтра
плачешь
J'ai-tu
besoin
d'savoir
lire
pis
écrire
pour
te
faire
à
croire
que
je
sais
lire
pis
écrire?
Non
Нужно
ли
мне
уметь
читать
и
писать,
чтобы
заставить
тебя
поверить,
что
я
умею
читать
и
писать?
Нет
J'ai
pas
besoin
d'savoir
comment
attacher
mes
patins
Мне
не
нужно
знать,
как
завязывать
коньки
Pour
te
coacher
la
meilleure
équipe
d'la
ligue
Чтобы
тренировать
лучшую
команду
в
лиге
J'ai
pas
besoin
d'avoir
un
téléphone
pour
t'demander
le
numéro
d'la
fille
Мне
не
нужен
телефон,
чтобы
спросить
номер
телефона
девушки
J'ai
veillé
jusqu'à
minuit,
mon
lendemain
de
veille
est
chill
Я
не
спал
до
полуночи,
мой
следующий
день
после
вечеринки
расслабленный
Y
a
pas
juste
sué
rives
du
Nil,
que
tu
vas
trouver
du
limon
for
real
Не
только
на
берегах
Нила
ты
найдешь
ил
по-настоящему
Dans
la
glacière,
j'ai
des
fleurs
pis
de
l'huile,
you
can
bet
В
холодильнике
у
меня
цветы
и
масло,
можешь
поспорить
Tu
peux
pas
test
Ты
не
можешь
проверить
Soixante-deux
pourcent
d'humidité,
essaie
même
pas,
tu
peux
pas
rouler
ça
comme
le
prez,
yeah
Шестьдесят
два
процента
влажности,
даже
не
пытайся,
ты
не
можешь
скрутить
это,
как
президент,
да
Go
pour
la
légalisation
du
graffiti
après
la
légalisation
de
l'herbe
За
легализацию
граффити
после
легализации
травы
Mon
boy
Justin,
si
t'es
stressed
sur
ta
colline
pis
tu
soupires
Мой
друг
Джастин,
если
ты
напряжен
на
своем
холме
и
вздыхаешь
P't-être
que
tu
devrais
essayer
un
CBD
strain
Возможно,
тебе
стоит
попробовать
сорт
КБД
Ou
ben
p't-être
même
essayer
de
puffer
du
Cookies
Или,
может
быть,
даже
попробовать
покурить
Cookies
Doobie
or
not
doobie,
that
is
the
question
Курить
или
не
курить,
вот
в
чем
вопрос
Être
ou
ben
faire,
je
sais
pas
pour
de
vrai
Быть
или
делать,
я
не
знаю
на
самом
деле
Tourner
des
êtres
dans
la
plaie,
c'est
p't-être
ça
qui
faut
faire
Ковырять
раны,
может
быть,
это
то,
что
нужно
делать
Man,
I'm
takin
a
guess,
yeah
Чувак,
я
просто
гадаю,
да
J'peux-tu
t'payer
avec
d'la
gratitude,
s'il
te
plaît
(s'il
te
plaît)
Могу
ли
я
заплатить
тебе
благодарностью,
пожалуйста
(пожалуйста)
Mais
pas
la
mienne,
celle
de
mes
voisins
Но
не
моей,
а
моих
соседей
Indica,
baby,
mon
Ritalin
Индика,
детка,
мой
риталин
Tu
peux
trouver
Korey
Hart
au
cœur
de
Saint-Boniface
Ты
можешь
найти
Кори
Харта
в
сердце
Сен-Бонифация
Avec
des
pots
Masson
en
train
d'équilibrer
son
système
endocannabinoïde
С
банками
Мейсона,
балансирующего
свою
эндоканнабиноидную
систему
Avec
toutes
mes
vitamines
Со
всеми
моими
витаминами
Vis
ta
vie
pis
après
ça,
tu
la
farmes
Живи
своей
жизнью,
а
потом
заткнись
Gang
de
Bas-Canadiens
en
train
de
toute
virer
su'l
top
sur
Paname
Банда
жителей
Нижней
Канады,
сходящая
с
ума
по
Парижу
Si
j'ai
une
banane
dans
l'oreille,
c'est
précisément
Если
у
меня
банан
в
ухе,
это
именно
Pour
pas
t'entendre
me
dire
que
dans
mon
oreille
y
a
une
banane
(hein,
quoi)
Чтобы
не
слышать,
как
ты
говоришь
мне,
что
у
меня
в
ухе
банан
(а,
что)
T'aimes-tu
la
progression
des
accords
dans
ma
ballade
Тебе
нравится
развитие
аккордов
в
моей
балладе?
Chu
pas
un
politicien,
mais
c'est
moi,
l'président
pour
toujours
Я
не
политик,
но
я
президент
навсегда
Dis-moi
c'est
qui
la
cave
Скажи
мне,
кто
этот
чудак
1838,
on
est
back,
what
1838,
мы
вернулись,
что
Toutes
mes
gars,
c'est
des
barbares
pis
des
bénévoles
Все
мои
парни
- варвары
и
волонтеры
On
en
a-tu
pas
des
squad
goals
Разве
у
нас
нет
целей
команды?
Vivre
en
forêt
pis
pu
avoir
de
téléphone
Жить
в
лесу
и
больше
не
иметь
телефона
Get
it,
son
Понял,
сынок?
Stop
the
press
Остановите
печать
Korey
Hart
vient
d'spark
la
mèche
Кори
Харт
только
что
поджег
фитиль
On
met
le
bordel,
tu
ramasses
le
mess
Мы
устраиваем
бардак,
ты
убираешь
беспорядок
Un
mec
mortel
pis
j'te
casse
le
neck
Смертельный
парень,
и
я
сломаю
тебе
шею
J'entends
les
Anglais
"Korey
Hart's
the
best"
Я
слышу,
как
англичане
говорят:
"Кори
Харт
- лучший"
J'entends
les
Français
"il
est
fort
ce
mec"
Я
слышу,
как
французы
говорят:
"Этот
парень
силен"
Get
paid
on
the
way
home,
cop
le
bread
Получаю
деньги
по
дороге
домой,
хватаю
бабки
J'amène
le
trophée
à
la
maison,
Bobby
Nel,
hey
(hey...)
Я
несу
трофей
домой,
Бобби
Нел,
эй
(эй...)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ogden Ridjanovic, Emmanuel Dubois, Richard Aubin
Attention! Feel free to leave feedback.