Roberto Murolo - Nun me sceta - translation of the lyrics into German

Nun me sceta - Roberto Murolotranslation in German




Nun me sceta
Weck mich nicht auf
Quanta varche 'e marenare
Wie viele Seefahrerschiffe
Ca se vedono stasera...
Man heute Abend sieht...
Una luce sott'a prora
Ein Licht unter dem Bug
Pare ca 'e stelle só' cadute a mare!
Scheint, als wären Sterne ins Meer gefallen!
Tutt"e ccanzone 'e Napule
Alle Lieder von Neapel
Stanotte, 'o core mio, vurría cantá:
Möchte ich heute Nacht, mein Herz, dir singen:
Ma addó ce stanno lácreme
Aber wo es Tränen gibt
Addio felicitá!
Leb wohl, Glück!
Cantame, oje marená, tutt'e ccanzone...
Sing mir, oh Seefahrer, alle Lieder...
N'ora famme durmí sott'a 'sta luna!
Lass mich eine Stunde schlafen unter diesem Mond!
Famme sunná che ancora mme bene...
Lass mich träumen, dass du mich noch liebst...
Famme 'nzuonno murí...
Lass mich im Schlaf sterben...
Nun me scetà!
Weck mich nicht auf!
Comm'o paggio cantatore
Wie der singende Page
Ch'a riggina, pe' na sera
Der die Königin für eine Nacht
Ll'addurmette anema e core
Seele und Herz einschläfern ließ
E po' ll'abbandunaje, scetáto, a mare
Und sie dann wachgelassen, dem Meer überlassen hat
Tu pure, 'mmiez'ê nnuvole
Auch du, zwischen den Wolken
'Stu core mm'addurmiste 'mbracci'a te...
Hast mein Herz in deinen Armen eingeschläfert...
E a mare, chino 'e lácreme
Und ins Meer, voller Tränen
Stanotte 'o faje cadé...
Lässt du es heute Nacht fallen...
Cantame, oje marená, tutt'e ccanzone...
Sing mir, oh Seefahrer, alle Lieder...
N'ora famme durmí sott'a 'sta luna!
Lass mich eine Stunde schlafen unter diesem Mond!
Famme sunná che ancòra mme bene...
Lass mich träumen, dass du mich noch liebst...
Famme 'nzuonno murí...
Lass mich im Schlaf sterben...
Nun me scetà!
Weck mich nicht auf!
Voca ohé...
Ruf ohé...
Comm'a femmena è 'o mare...
Wie eine Frau ist das Meer...
Comm'o mare è ll'ammore...
Wie die Liebe das Meer ist...
Voca ohé...
Ruf ohé...





Writer(s): Tagliaferri Ernesto, Murolo Roberto


Attention! Feel free to leave feedback.