Roberto Vecchioni - Vorrei essere tua madre - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Roberto Vecchioni - Vorrei essere tua madre




Vorrei essere tua madre
Хотел бы быть твоей матерью
Per amarti senza amare prima me
Чтобы любить тебя, не любя прежде себя,
Vorrei essere tua madre
Я хотел бы быть твоей матерью.
Per vedere anche quello che non c'è
Чтобы видеть даже то, чего нет,
Con la forza di una fede
С силой непоколебимой веры.
Per entrare insieme nel poema del silenzio
Чтобы войти вместе в поэму тишины,
Dove tu sei tutto quello che sento
Где ты всё, что я чувствую,
Per amarti senza avere una ragione
Чтобы любить тебя без всякой причины,
Tranne quella che sei viva
Кроме той, что ты жива.
E seguire il fiume della tua emozione
И следовать реке твоих эмоций,
Stando anche sulla riva
Оставаясь на берегу.
Leggerei il dolore da ogni segno del tuo viso
Я читал бы боль по каждому знаку твоего лица,
Anche nell'inganno di un sorriso
Даже в обмане улыбки твоей.
Vorrei essere tua madre
Я хотел бы быть твоей матерью,
Per guardarti senza voglia
Чтобы смотреть на тебя без желания,
Per amarti d'altro amore
Чтобы любить тебя другой любовью
E abitare la tua stanza
И жить в твоей комнате,
Senza mai spostare niente
Ничего не трогая,
Senza mai fare rumore
Не издавая ни звука.
Prepararti il pranzo quando torni e non mi guardi
Готовить тебе обед, когда ты вернёшься и не взглянешь на меня,
Ma riempire tutti i tuoi ricordi
Но наполнять все твои воспоминания.
Ma il problema vero è se ci tieni tu
Но главная проблема хочешь ли ты,
Ad avermi come madre
Чтобы я был твоей матерью.
Fatalmente non dovrei spiegarti più
Тогда мне не пришлось бы больше объяснять тебе
Ogni gesto, ogni mia frase
Каждый жест, каждое моё слово.
Mi dovresti prendere per quello che io sono
Ты должна была бы принимать меня таким, какой я есть,
Non dovrei più chiederti perdono
Мне не пришлось бы больше просить у тебя прощения.
Vorrei essere tua madre anche per questo
Я хотел бы быть твоей матерью и поэтому тоже,
E mille e mille altre ragioni
И по тысяче других причин.
Ti avrei vista molto prima, molto presto
Я увидел бы тебя гораздо раньше, гораздо скорее,
E avrei scritto più canzoni
И написал бы больше песен.
Forse ti avrei messo in testa qualche dubbio in più
Возможно, я бы вселил в твою голову больше сомнений,
Cosa che non hai mai fatto tu
Чего ты никогда не делала.
Forse ti avrei fatto pure piangere di più
Возможно, я бы заставил тебя плакать чаще,
Ma non hai scherzato neanche tu
Но и ты не шутила.





Writer(s): Paoluzzi Mauro, Vecchioni Roberto


Attention! Feel free to leave feedback.