Lyrics and translation Roberto Vecchioni - Vorrei essere tua madre
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vorrei essere tua madre
Хотел бы быть твоей матерью
Per
amarti
senza
amare
prima
me
Чтобы
любить
тебя,
не
любя
прежде
себя,
Vorrei
essere
tua
madre
Я
хотел
бы
быть
твоей
матерью.
Per
vedere
anche
quello
che
non
c'è
Чтобы
видеть
даже
то,
чего
нет,
Con
la
forza
di
una
fede
С
силой
непоколебимой
веры.
Per
entrare
insieme
nel
poema
del
silenzio
Чтобы
войти
вместе
в
поэму
тишины,
Dove
tu
sei
tutto
quello
che
sento
Где
ты
— всё,
что
я
чувствую,
Per
amarti
senza
avere
una
ragione
Чтобы
любить
тебя
без
всякой
причины,
Tranne
quella
che
sei
viva
Кроме
той,
что
ты
жива.
E
seguire
il
fiume
della
tua
emozione
И
следовать
реке
твоих
эмоций,
Stando
anche
sulla
riva
Оставаясь
на
берегу.
Leggerei
il
dolore
da
ogni
segno
del
tuo
viso
Я
читал
бы
боль
по
каждому
знаку
твоего
лица,
Anche
nell'inganno
di
un
sorriso
Даже
в
обмане
улыбки
твоей.
Vorrei
essere
tua
madre
Я
хотел
бы
быть
твоей
матерью,
Per
guardarti
senza
voglia
Чтобы
смотреть
на
тебя
без
желания,
Per
amarti
d'altro
amore
Чтобы
любить
тебя
другой
любовью
E
abitare
la
tua
stanza
И
жить
в
твоей
комнате,
Senza
mai
spostare
niente
Ничего
не
трогая,
Senza
mai
fare
rumore
Не
издавая
ни
звука.
Prepararti
il
pranzo
quando
torni
e
non
mi
guardi
Готовить
тебе
обед,
когда
ты
вернёшься
и
не
взглянешь
на
меня,
Ma
riempire
tutti
i
tuoi
ricordi
Но
наполнять
все
твои
воспоминания.
Ma
il
problema
vero
è
se
ci
tieni
tu
Но
главная
проблема
— хочешь
ли
ты,
Ad
avermi
come
madre
Чтобы
я
был
твоей
матерью.
Fatalmente
non
dovrei
spiegarti
più
Тогда
мне
не
пришлось
бы
больше
объяснять
тебе
Ogni
gesto,
ogni
mia
frase
Каждый
жест,
каждое
моё
слово.
Mi
dovresti
prendere
per
quello
che
io
sono
Ты
должна
была
бы
принимать
меня
таким,
какой
я
есть,
Non
dovrei
più
chiederti
perdono
Мне
не
пришлось
бы
больше
просить
у
тебя
прощения.
Vorrei
essere
tua
madre
anche
per
questo
Я
хотел
бы
быть
твоей
матерью
и
поэтому
тоже,
E
mille
e
mille
altre
ragioni
И
по
тысяче
других
причин.
Ti
avrei
vista
molto
prima,
molto
presto
Я
увидел
бы
тебя
гораздо
раньше,
гораздо
скорее,
E
avrei
scritto
più
canzoni
И
написал
бы
больше
песен.
Forse
ti
avrei
messo
in
testa
qualche
dubbio
in
più
Возможно,
я
бы
вселил
в
твою
голову
больше
сомнений,
Cosa
che
non
hai
mai
fatto
tu
Чего
ты
никогда
не
делала.
Forse
ti
avrei
fatto
pure
piangere
di
più
Возможно,
я
бы
заставил
тебя
плакать
чаще,
Ma
non
hai
scherzato
neanche
tu
Но
и
ты
не
шутила.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Paoluzzi Mauro, Vecchioni Roberto
Attention! Feel free to leave feedback.