Lyrics and translation Roffe Ruff - Fröken Anderberg
Farsan
ber
mig
åka
upp
och
kolla
hur
du
mår
Папа
просит
меня
подняться
и
проверить,
как
ты
себя
чувствуешь.
Han
har
sökt
dig
sen
din
syrra
dog
Он
ищет
тебя
с
тех
пор,
как
умерла
твоя
сестра.
Han
va
förbi
igår
Он
умер
вчера.
Men
ingen
öppnade
dörrn
Но
никто
не
открыл
дверь.
Det
är
säkert
ingenting
Это,
конечно,
ничего.
Precis
som
dig
så
gör
din
farmor
lite
som
hon
vill
Как
и
ты,
твоя
бабушка
делает
то,
что
хочет.
Men
om
du
kan
så
får
du
ta
dig
in
Но
если
ты
сможешь,
ты
сможешь
войти.
Blir
inte
av
med
kännslan
att
gud
förbjude
det
har
hänt
nånting
Не
избавляйтесь
от
ощущения,
что,
не
дай
Бог,
что-то
случилось.
Jag
släpper
allt
jag
har
Я
отпускаю
все,
что
у
меня
есть.
Den
enda
kvinnan
i
mitt
liv
som
aldrig
någonsin
har
svikit
mig
och
gett
sig
av
Единственная
женщина
в
моей
жизни,
которая
никогда
не
подводила
меня
и
не
уходила.
Jag
tar
mig
in
med
samma
nyckel
som
jag
fick
när
jag
va
kid
Я
вхожу
с
тем
же
ключом,
что
и
в
детстве.
På
rymmen
från
mitt
hem
så
fick
jag
komma
hem
till
ditt
Когда
я
бежал
из
своего
дома,
мне
разрешили
вернуться
к
тебе.
Du
var
den
som
aldrig
tvivla
på
mitt
ord
Ты
был
единственным,
кто
никогда
не
сомневался
в
моих
словах.
Som
sa
att
en
familj
är
mycke
mer
än
bara
blod
men
Кто
сказал
что
семья
это
гораздо
больше
чем
просто
кровь
но
Blir
så
förvirrad
när
jag
frågar
hur
du
mår
Я
так
смущаюсь,
когда
спрашиваю
тебя,
как
ты
себя
чувствуешь.
Du
kommer
knappt
ihåg
vem
fan
jag
e
Ты
едва
ли
помнишь
кто
я
черт
возьми
Och
ännu
mindre
när
du
åt
И
даже
меньше,
когда
ты
ел.
Och
medicinerna
har
bara
gjort
dig
ännu
sämre
А
лекарства
сделали
тебе
только
хуже.
Du
måste
spy
men
kommer
inte
upp
hur
sängen
längre
Ты
должен
блевать,
но
больше
не
подходи
к
кровати.
Hela
mitt
liv
har
du
tatt
hand
om
mig
Всю
мою
жизнь
ты
заботился
обо
мне.
Nu
är
det
min
tur
att
ta
hand
om
dig
Теперь
моя
очередь
позаботиться
о
тебе.
Så
somna
om
Так
что
иди
спать.
Vi
ses
imorn
fröken
Anderberg
Увидимся
завтра
Мисс
Андерберг
Hela
mitt
liv
har
du
tatt
hand
om
mig
Всю
мою
жизнь
ты
заботился
обо
мне.
Nu
är
det
min
tur
att
ta
hand
om
dig
Теперь
моя
очередь
позаботиться
о
тебе.
Så
somna
om
Так
что
иди
спать.
Vi
ses
imorn
fröken
Anderberg
Увидимся
завтра
Мисс
Андерберг
Jag
har
sett
det
ske
förut
Я
уже
видел,
как
это
происходит.
När
någon
nära
dör
så
börjar
även
tiden
för
den
övergivna
rinna
ut
Когда
умирает
кто-то
близкий,
даже
время
покинутого
начинает
истекать.
Dom
börjar
brinna
ut
Они
начинают
выгорать.
Sorgen
blir
för
svår
Горе
становится
слишком
тяжелым.
Glöden
går
förlorad
Свечение
пропало.
Det
är
så
jag
tror
att
du
blev
sjuk
Вот
почему
я
думаю,
что
ты
заболела.
Men
sen
vi
slängde
ut
läkarens
tanbleter
Но
потом
мы
выбросили
таблетки
доктора.
Har
det
blivit
lite
bättre
Стало
немного
лучше
Men
det
fortsätter
att
va
akut
Но
она
продолжает
быть
острой.
Ditt
minne
räcker
bara
en
halv
timme
Твоя
память
длится
всего
полчаса.
Sen
får
jag
köra
samma
stories
igen
И
тогда
я
смогу
рассказывать
те
же
истории
снова.
Det
gör
jag
gladligen
Я
счастлив
это
сделать
Som
när
du
ryckte
ut
med
sprejburk
och
bil
Например,
когда
ты
дрочил
с
баллончиком
и
машиной.
När
jag
torskade
för
klotter
jag
va
full
som
ett
svin
Когда
я
охотился
за
дудлом
я
был
пьян
как
свинья
Vi
måla
över
mina
tags
Мы
закрашиваем
мои
бирки.
Samma
natt
jag
åkte
dit
В
ту
же
ночь
я
отправился
туда.
Snuten
hann
aldrig
ikapp
med
nå
fotobevis
Копы
никогда
не
добирались
до
фотодоказательств.
Du
skulle
sett
Bo
Gerdin
hur
han
kokade
i
stolen
när
den
lille
gick
fri
Видели
бы
вы
Бо
Гердина,
как
он
готовил
на
стуле,
когда
малыш
вышел
на
свободу.
Men
så
är
vi
Но
и
мы
тоже.
Familjen
kommer
först
Семья
на
первом
месте
Lagligt
eller
ej
Законно
или
нет
I
vinst
eller
förlust
В
прибыли
или
убытке
Hela
mitt
liv
har
du
tatt
hand
om
mig
Всю
мою
жизнь
ты
заботился
обо
мне.
Nu
är
det
min
tur
att
ta
hand
om
dig
Теперь
моя
очередь
позаботиться
о
тебе.
Så
somna
om
Так
что
иди
спать.
Vi
ses
imorn
fröken
Anderberg
Увидимся
завтра
Мисс
Андерберг
Hela
mitt
liv
har
du
tatt
hand
om
mig
Всю
мою
жизнь
ты
заботился
обо
мне.
Nu
är
det
min
tur
att
ta
hand
om
dig
Теперь
моя
очередь
позаботиться
о
тебе.
Så
somna
om
Так
что
иди
спать.
Vi
ses
imorn
fröken
Anderberg
Увидимся
завтра
Мисс
Андерберг
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): lance-a-lot
Album
Barrabas
date of release
28-05-2011
Attention! Feel free to leave feedback.