Lyrics and translation Roffe Ruff - Ge mig ett skäl
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ge mig ett skäl
Дай мне причину
Det
är
lätt
att
följa
mina
spår,
kan
inte
dölja
hur
jag
mår
Легко
идти
по
моим
следам,
не
могу
скрыть,
как
мне
плохо,
Är
på
samma
bar
igen
i
samma
tröja
som
igår
Я
снова
в
том
же
баре,
в
той
же
футболке,
что
и
вчера.
Tar
en
penna
bakom
baren
för
att
skriva
några
rader
Беру
ручку
за
барной
стойкой,
чтобы
написать
пару
строк,
Vill
vara
karlakarlen
men
det
liknar
bara
barnaschlager
Хочу
быть
мачо,
но
выходит
лишь
детская
песенка.
Jag
ger
tillbaka
pennan,
tar
min
andra
bärs
för
dan
Я
возвращаю
ручку,
беру
второе
пиво
за
день,
Babblar
lite
skit
med
gubben
bredvid
mig,
han
är
som
jag
Болтаю
о
всякой
ерунде
с
мужиком
рядом,
он
такой
же,
как
я.
Vi
diskuterar
hur
i
helvete
det
blev
så
här
illa
som
det
blev
Мы
обсуждаем,
как,
чёрт
возьми,
все
стало
так
хреново,
Det
måste
vara
brist
på
karaktär
Должно
быть,
это
недостаток
характера.
I
samma
andetag
beställer
jag
min
tredje
bärs
В
тот
же
миг
заказываю
третье
пиво,
Han
gör
likadant,
vi
går
igenom
vad
vi
hatar
mest
Он
делает
то
же
самое,
мы
перечисляем,
что
ненавидим
больше
всего,
Allt
ifrån
att
vakna
av
att
tjejen
skäller
på
en
Всё,
от
пробуждения
под
крики
девушки,
Till
att
ingen
säljer
alkolås
för
telefoner
До
того,
что
никто
не
продает
алкотестеры
для
телефонов.
För
första
gången
på
en
evighet
så
garvar
jag
Впервые
за
вечность
я
смеюсь,
Finner
lite
tröst
att
gubben
bredvid
tycker
samma
sak
Нахожу
немного
утешения
в
том,
что
мужик
рядом
думает
так
же.
Jag
vinkar
över
servitören
för
ett
fjärde
glas
Машу
бармену,
чтобы
заказать
четвертое
пиво,
Damen
bakom
baren
verkar
tänka
vilka
jävla
as
Девушка
за
стойкой,
кажется,
думает:
"Какие
же
козлы".
Hon
kommer
fram
med
båda
armarna
i
kors
och
grejer
Она
подходит,
скрестив
руки,
Jag
lägger
huvet
lite
frågande
på
sned
och
säger
Я
слегка
наклоняю
голову
в
недоумении
и
говорю:
"Jag
tar
en
te",
hon
säger
"Inte
en
chans"
"Я
возьму
чаю",
она
отвечает:
"Ни
за
что",
"Om
du
ska
snacka
med
dig
själv
så
får
du
gö'
det
någon
annanstans"
"Если
хочешь
разговаривать
сам
с
собой,
иди
куда-нибудь
ещё".
Var
snäll
och
ge
mig
ett
skäl
Будь
добра,
дай
мне
причину,
För
att
fortsätta
fram
när
jag
fryser
ihjäl
Чтобы
продолжать
идти,
когда
я
замерзаю
до
смерти.
Var
snäll
och
ge
mig
ett
skäl
Будь
добра,
дай
мне
причину,
Kan
du
visa
lite
hjärta
för
en
nedbruten
själ?
Можешь
ли
ты
проявить
немного
сочувствия
к
разбитой
душе?
Var
snäll
och
ge
mig
ett
skäl
Будь
добра,
дай
мне
причину,
För
att
fortsätta
fram
när
jag
fryser
ihjäl
Чтобы
продолжать
идти,
когда
я
замерзаю
до
смерти.
Var
snäll
och
ge
mig
ett
skäl
Будь
добра,
дай
мне
причину,
Kan
du
visa
lite
hjärta
för
en
nedbruten
själ?
Можешь
ли
ты
проявить
немного
сочувствия
к
разбитой
душе?
Inget
vidare
så
vidare
bär
det
Ничего
хорошего,
так
что
дальше
я
иду
Iväg
till
Blöta
Lövet
för
att
ta
mig
min
fjärde
В
"Мокрый
лист",
чтобы
взять
свое
четвертое
пиво.
Går
och
muttrar
för
mig
själv,
jag
säger
aldrig
mer
en
andra
gång
Иду
и
бормочу
себе
под
нос:
"Больше
никогда,
ни
за
что",
Ska
jag
bli
så
kass
så
att
jag
sänker
mig
till
andra
lång
Не
опущусь
до
того,
чтобы
пить
второе
разливное.
De
kan
behålla
sina
vakter
i
väst
Пусть
оставят
себе
своих
охранников
в
жилетках,
Deras
emo-klientel
och
deras
vattniga
bärs
Своих
эмо-клиентов
и
свое
водянистое
пиво.
Snackar
vi
cash
så
blir
det
några
extra
spänn
Если
говорить
о
деньгах,
то
придется
потратить
немного
больше,
Men
Blöta
Lövet
kan
man
kalla
för
sitt
andra
hem,
you
know
Но
"Мокрый
лист"
можно
назвать
своим
вторым
домом,
знаешь
ли.
Så
in
i
värmen
igen,
in
i
dimman
Так
что
снова
в
тепло,
в
туман,
In
med
50-centibägaren
med
San
Miguel
Заказываю
50-центовую
кружку
San
Miguel.
Låt
mig
slicka
mina
sår
från
denna
hemska
kväll
Позволь
мне
зализать
раны
от
этого
ужасного
вечера,
Låt
mig
dricka
tills
det
går
att
vara
mänska
igen,
you
know
Позволь
мне
пить,
пока
снова
не
стану
человеком,
знаешь
ли.
Jag
vänder
ut
och
in
på
varje
mynt-
och
sedelfack
Выворачиваю
каждый
карман
в
поисках
мелочи,
Hittar
lite
flis
men
vanligtvis
är
jag
i
regel
black
Нахожу
немного,
но
обычно
я
на
мели,
как
правило.
Då
får
man
ägna
sig
åt
lägsta
formens
tiggeri
Тогда
приходится
заниматься
попрошайничеством
в
самой
низкой
форме,
Gråt
i
blicken,
häng
med
huvet
och
så
sjunger
vi
Со
слезами
на
глазах,
понурив
голову,
мы
поем:
Var
snäll
och
ge
mig
ett
skäl
Будь
добра,
дай
мне
причину,
För
att
fortsätta
fram
när
jag
fryser
ihjäl
Чтобы
продолжать
идти,
когда
я
замерзаю
до
смерти.
Var
snäll
och
ge
mig
ett
skäl
Будь
добра,
дай
мне
причину,
Kan
du
visa
lite
hjärta
för
en
nedbruten
själ?
Можешь
ли
ты
проявить
немного
сочувствия
к
разбитой
душе?
Var
snäll
och
ge
mig
ett
skäl
Будь
добра,
дай
мне
причину,
För
att
fortsätta
fram
när
jag
fryser
ihjäl
Чтобы
продолжать
идти,
когда
я
замерзаю
до
смерти.
Var
snäll
och
ge
mig
ett
skäl
Будь
добра,
дай
мне
причину,
Kan
du
visa
lite
hjärta
för
en
nedbruten
själ?
Можешь
ли
ты
проявить
немного
сочувствия
к
разбитой
душе?
Var
snäll
och
ge
mig
ett
skäl
Будь
добра,
дай
мне
причину,
Bestäm
dig
med
detsamma
Решись
же
наконец,
Var
snäll
och
ge
mig
ett
skäl
Будь
добра,
дай
мне
причину,
Var
snäll
och
ge
mig
ett
skäl
Будь
добра,
дай
мне
причину,
Var
snäll
och
ge
mig
ett
skäl
Будь
добра,
дай
мне
причину,
Lyssna,
lyssna
här
nu
då
Слушай,
послушай
же
меня,
Om
du
ser
någons
låghatt
och
mustasch
Если
увидишь
чьи-то
котелок
и
усы,
Som
står
i
ett
skumt
gathörn
Что
стоят
в
темном
углу
улицы
Och
ger
pengar
till
nån
stackars
fattig
bov
И
дают
деньги
какому-то
бедному
жулику,
Som
inte
har
råd
att
köpa
filmjölk
У
которого
нет
денег,
чтобы
купить
кефир,
Då
är
det
Rolf
som
är
där
То
это
Рольф
там
стоит,
För
Rolf
vill
att
alla
ska
ha
det
bra
Потому
что
Рольф
хочет,
чтобы
всем
было
хорошо.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ante Lynx
Album
Barrabas
date of release
28-05-2011
Attention! Feel free to leave feedback.