Lyrics and translation Roger Whittaker - Du bist ein Engel
Als
ich
deine
Augen
sah
Когда
я
увидел
твои
глаза,
Glaubte
ich
zu
träumen.
Я
верил,
что
мечтаю.
Und
ich
war
mir
ganz
sicher:
И
я
был
совершенно
уверен,
что:
Du
bist
für
mich
die
eine.
Ты
для
меня
одна.
Denn
so
ist
es
eben.
Потому
что
так
оно
и
есть.
Es
kann
in
diesem
Leben,
Он
может
жить
в
этой,
Nur
einen
Menschen
geben,
Дать
только
одному
человеку,
Der
alles
dir
gibt.
Который
дает
тебе
все.
Du
bist
ein
Engel
- du
bringst
mir
Glück,
Ты
ангел-ты
приносишь
мне
счастье,
Schenkst
mir
vom
Himmel
ein
kleines
Stück.
Подари
мне
с
неба
маленький
кусочек.
Lässt
in
meinen
Träumen
immer
deine
Sonne
scheinen.
Пусть
в
моих
снах
всегда
светит
твое
солнце.
Du
bist
ein
Engel
- du
bringst
mir
Glück,
Ты
ангел-ты
приносишь
мне
счастье,
Kommst
immer
wieder
zu
mir
zurück.
Возвращайся
ко
мне
снова
и
снова.
Lässt
mich
voll
Vertrauen
ins
Licht
des
Morgens
schauen.
Заставляет
меня
с
полной
уверенностью
смотреть
на
свет
утра.
Egal
wie
das
Leben
ist,
Какой
бы
ни
была
жизнь,
Wolkig
oder
heiter.
Облачный
или
безмятежный.
Wenn
du
an
meiner
Seite
bist,
Когда
ты
на
моей
стороне,
Geht
es
immer
weiter.
Это
продолжается
все
дальше
и
дальше.
Es
gibt
nur
eine
Liebe
Есть
только
одна
любовь
Und
die
wird
immer
wieder,
И
она
будет
продолжать,
Tief
ins
Herz
geschrieben,
Написано
глубоко
в
сердце,
Von
dir
und
von
mir.
От
тебя
и
от
меня.
Du
bist
ein
Engel
- du
bringst
mir
Glück,
Ты
ангел-ты
приносишь
мне
счастье,
Schenkst
mir
vom
Himmel
ein
kleines
Stück.
Подари
мне
с
неба
маленький
кусочек.
Lässt
in
meinen
Träumen
immer
deine
Sonne
scheinen.
Пусть
в
моих
снах
всегда
светит
твое
солнце.
Du
bist
ein
Engel
- du
bringst
mir
Glück,
Ты
ангел-ты
приносишь
мне
счастье,
Kommst
immer
wieder
zu
mir
zurück.
Возвращайся
ко
мне
снова
и
снова.
Lässt
mich
voll
Vertrauen
ins
Licht
des
Morgens
schauen.
Заставляет
меня
с
полной
уверенностью
смотреть
на
свет
утра.
Du
bist
ein
Engel
- du
bringst
mir
Glück,
Ты
ангел-ты
приносишь
мне
счастье,
Schenkst
mir
vom
Himmel
ein
kleines
Stück.
Подари
мне
с
неба
маленький
кусочек.
Lässt
in
meinen
Träumen
immer
deine
Sonne
scheinen.
Пусть
в
моих
снах
всегда
светит
твое
солнце.
Du
bist
ein
Engel
- du
bringst
mir
Glück,
Ты
ангел-ты
приносишь
мне
счастье,
Kommst
immer
wieder
zu
mir
zurück.
Возвращайся
ко
мне
снова
и
снова.
Lässt
mich
voll
Vertrauen
ins
Licht
des
Morgens
schauen.
Заставляет
меня
с
полной
уверенностью
смотреть
на
свет
утра.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Bernd Meinunger, Alfons Weindorf
Attention! Feel free to leave feedback.