Roger Whittaker - Ich will, dass du lebst - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Roger Whittaker - Ich will, dass du lebst




Ich will, dass du lebst
Я хочу, чтобы ты жила
Der Hörer fiel ihr aus der Hand als der Anruf kam.
Телефон выпал из её рук, когда раздался звонок.
Er ging doch grad erst aus der Tür ist grad erst los gefahr′n.
Он только что вышел за дверь, только что уехал.
Er hat sie doch grad noch umarmt.
Он только что обнял её.
Jetzt soll alles zu Ende geh'n?
И теперь всё должно закончиться?
Sie konnte nichts mehr denken.
Она не могла больше ни о чём думать.
Sie konnte nur noch fleh′n:
Она могла только молить:
Ich will, dass du lebst.
Я хочу, чтобы ты жила.
Ich will, dass du liebst.
Я хочу, чтобы ты любила.
Ich will, dass du kämpfst und alles dafür gibst.
Я хочу, чтобы ты боролась и отдала всё за это.
Das du wieder lachst als wär nichts gescheh'n.
Чтобы ты снова смеялась, как будто ничего не случилось.
Das du daran glaubst alles wird weitergeh'n.
Чтобы ты верила, что всё будет продолжаться.
Ich will, dass du lebst.
Я хочу, чтобы ты жила.
Es ist noch immer alles so als käm er gleich nach Haus.
Всё ещё так, как будто он вот-вот вернётся домой.
Sie weiß, es muss ja weiter geh′n,
Она знает, что жизнь должна продолжаться,
Manchmal hält sie es kaum aus.
Но иногда она едва выдерживает.
Oh, ihr Kissen riecht noch immer nach ihm,
О, её подушка всё ещё пахнет им,
Jede Nacht in der Einsamkeit.
Каждую ночь в одиночестве.
Sie drückt es ganz fest an sich
Она крепко прижимает её к себе
Und alles in ihr schreit:
И всё внутри неё кричит:
Ich will, dass du lebst.
Я хочу, чтобы ты жила.
Ich will, dass du liebst.
Я хочу, чтобы ты любила.
Ich will, dass du kämpfst und alles dafür gibst.
Я хочу, чтобы ты боролась и отдала всё за это.
Das du wieder lachst als wär nichts gescheh′n.
Чтобы ты снова смеялась, как будто ничего не случилось.
Das du daran glaubst alles wird weitergeh'n.
Чтобы ты верила, что всё будет продолжаться.
Ich will, dass du lebst.
Я хочу, чтобы ты жила.
Sie wird wach mitten in der Nacht.
Она просыпается посреди ночи.
Den Kopf voll tausend Fragen.
Голова полна тысяч вопросов.
Sie schließt die Augen,
Она закрывает глаза,
Plötzlich kommt es ihr vor,
Вдруг ей кажется,
Als hört sie ihn sagen:
Что она слышит, как он говорит:
Ich will, dass du lebst.
Я хочу, чтобы ты жила.
Ich will, dass du liebst.
Я хочу, чтобы ты любила.
Ich will, dass du kämpfst und alles dafür gibst.
Я хочу, чтобы ты боролась и отдала всё за это.
Das du wieder lachst als wär nichts gescheh′n.
Чтобы ты снова смеялась, как будто ничего не случилось.
Das du daran glaubst alles wird weitergeh'n.
Чтобы ты верила, что всё будет продолжаться.
Ich will, dass du lebst.
Я хочу, чтобы ты жила.
Ich will, dass du lebst.
Я хочу, чтобы ты жила.
Ich will, dass du lebst.
Я хочу, чтобы ты жила.
Das du daran glaubst alles wird weitergeh′n.
Чтобы ты верила, что всё будет продолжаться.
Ich will, dass du lebst.
Я хочу, чтобы ты жила.





Writer(s): Rudolf Muessig, Christoph Leis-bendorff


Attention! Feel free to leave feedback.