Lyrics and translation Rolf Zuckowski - Bald, bald, bald
Ein
kleines
Wörtchen
schlummert
sanft
Маленькое
слово
мягко
дремлет
Und
leise
vor
sich
hin
И
тихо
перед
собой
Kommt
ab
und
zu
und
dann
und
wann
Приходит
время
от
времени,
и
тогда
и
когда
So
manchem
in
den
Sinn;
Так
что
некоторые
в
виду;
Doch
alle
Jahre
im
Advent
Но
все
годы
в
пришествии
Da
hat
es
Hochsaison
Там
высокий
сезон
Kein
Kind,
das
dieses
Wort
nicht
kennt
Ни
один
ребенок,
который
не
знает
этого
слова
Und
immerzu
träumt
davon:
И
всегда
мечтал
об
этом:
Bald
kommt
das
Christkind
zu
mir
Скоро
дитя
Христа
придет
ко
мне
Bald,
bald,
bald
Скоро,
скоро,
скоро
Bald
steht
es
vor
meiner
Tür
Скоро
он
стоит
у
моей
двери
Bald,
bald,
bald
Скоро,
скоро,
скоро
Bald
ist
das
Warten
vorbei
Скоро
ожидание
закончилось
Und
das
Fest
beginnt
И
праздник
начинается
Und
dann
sagt
mir
keiner
mehr:
И
тогда
мне
больше
никто
не
скажет:
"Geduld,
Geduld,
mein
Kind!"
"Терпение,
терпение,
дитя
мое!"
Und
dann
sagt
mir
keiner
mehr:
И
тогда
мне
больше
никто
не
скажет:
"Geduld,
Geduld,
mein
Kind!"
"Терпение,
терпение,
дитя
мое!"
Adventskalender
an
der
Wand
Календарь
пришествия
на
стене
Du
weißt,
was
Warten
heißt
Вы
знаете,
что
значит
ждать
Zeigst
jedem
Kind,
dass
du
ihm
gern
Покажите
каждому
ребенку,
что
вы
любите
его
Die
Ungeduld
verzeihst
Нетерпение
прощает
Mit
deinen
Bildern
findet
es
С
вашими
фотографиями
он
находит
Den
Weg
zum
Weihnachtsbaum;
Путь
к
елке;
Und
wenn
es
schläft,
schwebt
immer
noch
И
когда
он
спит,
все
еще
парит
Das
Wörtchen
durch
seinen
Raum
Слово
через
его
пространство
Bald
kommt
das
Christkind
zu
mir
Скоро
дитя
Христа
придет
ко
мне
Bald,
bald,
bald
Скоро,
скоро,
скоро
Bald
steht
es
vor
meiner
Tür
Скоро
он
стоит
у
моей
двери
Bald,
bald,
bald
Скоро,
скоро,
скоро
Bald
ist
das
Warten
vorbei
Скоро
ожидание
закончилось
Und
das
Fest
beginnt
И
праздник
начинается
Und
dann
sagt
mir
keiner
mehr:
И
тогда
мне
больше
никто
не
скажет:
"Geduld,
Geduld,
mein
Kind!"
"Терпение,
терпение,
дитя
мое!"
Und
dann
sagt
mir
keiner
mehr:
И
тогда
мне
больше
никто
не
скажет:
"Geduld,
Geduld,
mein
Kind!"
"Терпение,
терпение,
дитя
мое!"
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Rolf Zuckowski
Attention! Feel free to leave feedback.