Lyrics and translation Romain Didier - Señor ou señorita
Señor ou señorita
Lord or Lady
Señor
ou
señorita
/ Romain
Didier
Lord
or
Lady
/ Romain
Didier
Paroles:
Christian
Ravasco.
musique:
Romain
Didier
1984
Lyrics:
Christian
Ravasco.
Music:
Romain
Didier
1984
Une
fille
que
je
n'
connaissais
pas
A
girl
I
did
not
know
Est
venue
s'asseoir
en
face
de
moi
Came
to
sit
in
front
of
me
Faut
dire
qu'elle
a
croisé
les
jambes,
j'
te
raconte
pas!
I
must
say
that
crossing
her
legs
was
telling!
Mon
regard
s'est
tout
d'
suite
arrêté
en
haut
d'
ses
bas
My
eyes
were
fixed
on
the
top
of
her
tights
J'
suis
sûr
qu'elle
f'sait
semblant
de
lire
I
am
sure
she
pretended
to
read
Trop
occupée
à
me
séduire
Too
busy
trying
to
attract
me
Mais
faudrait
surtout
pas
la
prendre
pour
c'
qu'elle
n'est
pas!
But
one
should
not
mistake
her
for
what
she
is
not
Ne
va
pas
la
juger
trop
vite,
attends
que
j'
te
raconte
la
suite
Don't
judge
her
too
quickly,
wait
until
I
tell
you
the
rest
Señor
ou
señorita,
de
Bahia
à
Bahia
Lord
or
Lady,
from
Bahia
to
Bahia
Le
jour,
elle
fait
la
guerilla
By
day,
she
fights
the
guerrillas
Señor
ou
señorita,
de
Bahia
à
Bahia
Lord
or
Lady,
from
Bahia
to
Bahia
La
nuit,
il
joue
les
filles
de
joie
At
night,
she
plays
the
harlot
Señor
ou
señorita,
de
Bahia
à
Bahia
Lord
or
Lady,
from
Bahia
to
Bahia
Le
jour,
elle
traque
les
hors-la-loi
By
day,
she
hunts
down
outlaws
Señor
ou
señorita,
de
Bahia
à
Bahia
Lord
or
Lady,
from
Bahia
to
Bahia
La
nuit,
il
danse
au
coeur
samba
At
night,
she
dances
to
the
samba
Cette
blessure
qu'elle
a
dans
la
peau
This
scar
on
her
skin
On
dit
qu'
c'est
un
coup
de
couteau
They
say
is
from
a
knife
wound
La
jalousie
fait
souvent
dire
n'importe
quoi
Jealousy
often
makes
people
say
anything
Même
à
propos
des
habitants
des
favelas
Even
about
the
inhabitants
of
the
favelas
Elle
éprouve
un
certain
plaisir
She
enjoys
knowing
A
savoir
que
tu
la
désires
That
you
desire
her
Mais
c'est
elle
qui
fera
sûrement
le
premier
pas
But
she
will
surely
make
the
first
move
Si
tu
sais
garder
le
silence,
tu
peux
toujours
tenter
ta
chance
If
you
can
remain
silent,
you
can
always
take
your
chance
Señor
ou
señorita,
de
Bahia
à
Bahia
Lord
or
Lady,
from
Bahia
to
Bahia
Le
jour,
elle
fait
la
guerilla
By
day,
she
fights
the
guerrillas
Señor
ou
señorita,
de
Bahia
à
Bahia
Lord
or
Lady,
from
Bahia
to
Bahia
La
nuit,
il
joue
les
filles
de
joie
At
night,
she
plays
the
harlot
Le
jour,
elle
traque
les
hors-la-loi
By
day,
she
hunts
down
outlaws
Señor
ou
señorita,
de
Bahia
à
Bahia
Lord
or
Lady,
from
Bahia
to
Bahia
La
nuit,
il
danse
au
coeur
samba
oh
At
night,
she
dances
to
the
samba
Señor
ou
señorita,
de
Bahia
à
Bahia
Lord
or
Lady,
from
Bahia
to
Bahia
Le
jour,
elle
fait
la
guerilla
By
day,
she
fights
the
guerrillas
Señor
ou
señorita,
de
Bahia
à
Bahia
Lord
or
Lady,
from
Bahia
to
Bahia
La
nuit,
il
joue
les
filles
de
joie
At
night,
she
plays
the
harlot
Señor
ou
señorita,
de
Bahia
à
Bahia
Lord
or
Lady,
from
Bahia
to
Bahia
Le
jour,
elle
traque
les
hors-la-loi
By
day,
she
hunts
down
outlaws
Señor
ou
señorita,
de
Bahia
à
Bahia
Lord
or
Lady,
from
Bahia
to
Bahia
La
nuit,
il
danse
au
coeur
samba
At
night,
she
dances
to
the
samba
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): christian ravasco
Attention! Feel free to leave feedback.