Romuald i Roman - Człowiek - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Romuald i Roman - Człowiek




Tata mi wbijał zawsze do głowy
Папа всегда вбивал мне в голову
Ważne zasady te
Важные эти правила
Życie to nie jest film kolorowy
Жизнь-это не цветной фильм
W życiu głupiemu źle
В жизни дураку плохо
Nie, nie, nie wiesz, że ludzie
Нет, нет, вы не знаете, что люди
Dadzą ci to, co chcesz
Они дадут вам то, что вы хотите
Trudno zbudować domy ze złudzeń
Трудно строить дома из иллюзий
Bo jeszcze trzeba jeść
Потому что еще нужно есть
Wkoło tyle kwiatów
Вокруг столько цветов
Tyle złotych zbóż
Столько злаков злотом
Pięknych poematów
Красивые поэмы
I dalekich mórz
И далеких морей
Słońce pali ziemię
Солнце жжет землю
Ziemia rodzi nas
Земля рождает нас
Człowiek patrzy w krzemień
Человек смотрит в кремень
Skamieniały czas
Окаменевшее время
Czy mam uwierzyć właśnie wam?
Или я должен поверить именно вам?
O nie!
О, нет!
Ja też otwarte oczy mam
Я тоже открыл глаза
I ja wiem, i ja wiem
И я знаю, и я знаю
(Wiem, wiem, wiem, wiem, wiem...)
знаю, я знаю, я знаю, я знаю, я знаю...)
Nic nie wiem, nic nie wiem
Я ничего не знаю, я ничего не знаю
Nic nie wiem, nic nie wiem...
Я ничего не знаю, ничего не знаю...
Powiem, powiem, nic nie wiem
Я скажу, я скажу, я ничего не знаю
Powiem, powiem...
Скажу, скажу...
Czy mam uwierzyć właśnie wam?
Или я должен поверить именно вам?
Ja też otwarte oczy mam
Я тоже открыл глаза
Na każdy dzień
На каждый день
Dajcie mi mądry wzrok
Дайте мне мудрый взгляд
Bicie serc, siłę rąk
Сердцебиение, сила рук
Tych waszych rąk
Этих ваших рук
Abym chciał, abym mógł
Чтобы я хотел, чтобы я мог
Dalej nieść codzienny trud
Продолжайте нести ежедневный труд
Powszedni trud
Насущный труд
Abym tak zbudował dom
Чтобы я построил дом таким образом
Dach ze stali, drzwi ze słońc
Крыша из стали, двери из Солнца
Nasz wspólny dom
Наш общий дом
Wkoło tyle kwiatów
Вокруг столько цветов
Tyle złotych zbóż
Столько злаков злотом
Pięknych poematów
Красивые поэмы
I dalekich mórz
И далеких морей
Słońce pali ziemię
Солнце жжет землю
Ziemia rodzi nas
Земля рождает нас
Człowiek patrzy w krzemień
Человек смотрит в кремень
Skamieniały czas
Окаменевшее время
Czy mam uwierzyć właśnie wam?
Или я должен поверить именно вам?
Ja też otwarte oczy mam
Я тоже открыл глаза
Na każdy dzień
На каждый день
Dajcie mi mądry wzrok
Дайте мне мудрый взгляд
Bicie serc, siłę rąk
Сердцебиение, сила рук
Tych waszych rąk
Этих ваших рук
Abym chciał, abym mógł
Чтобы я хотел, чтобы я мог
Dalej nieść codzienny trud
Продолжайте нести ежедневный труд
Powszedni trud
Насущный труд
Abym tak zbudował dom
Чтобы я построил дом таким образом
Dach ze stali, drzwi ze słońc
Крыша из стали, двери из Солнца
Nasz wspólny dom
Наш общий дом
Wkoło tyle kwiatów
Вокруг столько цветов
Tyle złotych zbóż
Столько злаков злотом
Pięknych poematów
Красивые поэмы
I dalekich mórz
И далеких морей
Słońce pali ziemię
Солнце жжет землю
Ziemia rodzi nas
Земля рождает нас
Człowiek...
Люди...
(Człowiek, człowiek, człowiek)
(Человек, человек, человек)
(Człowiek, człowiek, człowiek)
(Человек, человек, человек)
(Człowiek, człowiek, człowiek...)
(Человек, человек, человек...)





Writer(s): Romuald I Roman


Attention! Feel free to leave feedback.