Ronny - Es waren zwei Königskinder - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Ronny - Es waren zwei Königskinder




Es waren zwei Königskinder
Два королевских дитя
Es waren zwei Königskinder,
Жили-были два королевских дитя,
Die hatten einander so lieb,
Так любили друг друга они,
Sie konnten zusammen nicht kommen,
Но вместе им быть не судьба,
Das Wasser war viel zu tief.
Ведь вода была слишком глубока.
Das Wasser war viel zu tief.
Ведь вода была слишком глубока.
"Herzliebster, kannst du nicht schwimmen?
"Любимый, разве ты не умеешь плавать?
Herzlieb, schwimm herüber zu mir!
Любимый, переплыви ко мне!
Zwei Kerzen will ich hier anzünden,
Две свечи я зажгу для тебя,
Und die sollen leuchten dir.
И они будут светить тебе в пути.
Und die sollen leuchten dir."
И они будут светить тебе в пути."
Das hört eine falsche Nonne
Услышала это злая монахиня,
Die tat, als ob sie schlief.
Притворилась, будто спит.
Sie tat die Lichter auslöschen,
Она погасила свечи,
Der Jüngling ertrank so tief
И юноша утонул в глубине.
Der Jüngling ertrank so tief
И юноша утонул в глубине.
Es war an ei′m Sonntagmorgen
В одно воскресное утро
Die Leut' waren alle so froh
Все люди были так рады,
Bis auf die Königstochter,
Кроме королевской дочери,
Sie weinte die Äuglein rot.
Она плакала, глаза ее были красны.
Sie weinte die Äuglein rot.
Она плакала, глаза ее были красны.
"Ach Mutter, herzliebste Mutter,
"Ах, матушка, милая матушка,
Der Kopf tut mir so weh;
Голова у меня так болит;
Ich möcht so gern spazieren
Я хочу прогуляться
Wohl an die grüne See."
К зеленому морю."
Die Mutter ging nach der Kirche,
Мать пошла в церковь,
Die Tochter hielt ihren Gang.
Дочь отправилась в путь.
Sie ging so lang spazieren,
Она долго гуляла,
Bis sie den Fischer fand.
Пока не нашла рыбака.
Bis sie den Fischer fand.
Пока не нашла рыбака.
"Ach Fischer, liebster Fischer,
"Ах, рыбак, милый рыбак,
Willst du verdienen großen Lohn?
Хочешь заработать большую награду?
So wirf dein Netzt ins Wasser,
Тогда забрось свою сеть в воду,
Und fisch mir den Königssohn!
И вылови мне королевича!
Und fisch mir den Königssohn!"
И вылови мне королевича!"
Er warf das Netz ins Wasser,
Он забросил сеть в воду,
Es ging bis auf den Grund;
Она достигла дна;
Er fischte und fischte so lange,
Он ловил и ловил так долго,
Bis er den Königssohn fand.
Пока не нашел королевича.
Bis er den Königssohn fand.
Пока не нашел королевича.
Der Fischer wohl fischte lange,
Рыбак долго ловил,
Bis er den Toten fand.
Пока не нашел мертвеца.
Nun sieh′ da, du liebliche Jungfrau,
"Вот, прекрасная дева,
Hast hier deinen Königssohn.
Вот твой королевич."
Hast hier deinen Königssohn.
Вот твой королевич."
Sie schloß ihn in ihre Arme
Она обняла его,
Und küßt' seinen bleichen Mund:
И поцеловала его бледные уста:
"Ach, Mündlein, könntest du sprechen,
"Ах, уста, если бы ты мог говорить,
So wär mein jung Herz gesund.
То мое молодое сердце было бы здорово.
So wär mein jung Herz gesund."
То мое молодое сердце было бы здорово."
Sie schwang um sich ihren Mantel
Она накинула на себя плащ
Und sprang wohl in den See:
И прыгнула в море:
"Gut' Nacht, mein Vater und Mutter,
"Спокойной ночи, отец и мать,
Ihr seht mich nimmermeh′!"
Вы меня больше не увидите!"
Ihr seht mich nimmermeh′!"
Вы меня больше не увидите!"
Da hörte man Glockengeläute,
Тогда раздался звон колоколов,
Da hörte man Jammer und Not,
Тогда раздались стоны и плач,
Da lagen zwei Königskinder,
Лежали два королевских дитя,
Die waren beide tot.
И оба были мертвы.
Die waren beide tot.
И оба были мертвы.





Writer(s): Dp, Botho Lucas


Attention! Feel free to leave feedback.