Roosevelt Sykes - Hard Luck Man Blues - translation of the lyrics into German

Hard Luck Man Blues - Roosevelt Sykestranslation in German




Hard Luck Man Blues
Pechvogel Blues
My babe my babe, she don't do no way to comfort me
Meine Liebste, meine Liebste, sie tröstet mich auf keine Weise
My babe my babe, she don't do no way to comfort me
Meine Liebste, meine Liebste, sie tröstet mich auf keine Weise
She know that ain't no way, for a sweet little wife to be
Sie weiß, dass das keine Art ist, für eine süße kleine Frau zu sein
I'm in a worse fix now baby, than I ever been before
Ich bin jetzt in einer schlimmeren Lage, Baby, als ich je zuvor war
I'm in a worse fix now baby, than I ever been before
Ich bin jetzt in einer schlimmeren Lage, Baby, als ich je zuvor war
I'd rather be on the North Pole, living in the ice and snow
Ich wäre lieber am Nordpol, würde im Eis und Schnee leben
Last time my baby quit me, I say I didn't no more want her around
Als meine Liebste mich das letzte Mal verlassen hat, sagte ich, ich wollte sie nicht mehr um mich haben
Last time my baby quit me, I say I didn't no more want her around
Als meine Liebste mich das letzte Mal verlassen hat, sagte ich, ich wollte sie nicht mehr um mich haben
But every time I see her smiling
Aber jedes Mal, wenn ich ihr lächelndes
Face, my kind-hearted feeling come down
Gesicht sehe, kommen meine sanften Gefühle auf
Love will make you do things, that you swear that you would not do
Liebe lässt dich Dinge tun, von denen du schwörst, dass du sie nicht tun würdest
Love will make you do things, that you swear that you would not do
Liebe lässt dich Dinge tun, von denen du schwörst, dass du sie nicht tun würdest
You know if you ever been in love,
Du weißt, wenn du jemals verliebt warst,
What I'm say ain't nothing strange to you
was ich sage, ist dir nichts Fremdes
I'm a hard-luck man, just as hard-luck as I can be
Ich bin ein Pechvogel, so ein Pechvogel, wie man nur sein kann
I'm a hard-luck man, just as hard-luck as I can be
Ich bin ein Pechvogel, so ein Pechvogel, wie man nur sein kann
If I didn't have good friends, I don't know what would become of me
Wenn ich keine guten Freunde hätte, wüsste ich nicht, was aus mir werden würde






Attention! Feel free to leave feedback.