Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
got
this
offsetting
uncomfortable
energy
on
my
mind
Ich
habe
diese
beunruhigende,
unbequeme
Energie
im
Kopf
I
been
at
this
seven
years
and
watch
family
fall
behind
Ich
mache
das
seit
sieben
Jahren
und
sehe
zu,
wie
die
Familie
zurückbleibt
I'm
losing
touch
with
my
people
Ich
verliere
den
Kontakt
zu
meinen
Leuten
I'm
growing
good
with
the
bad
Ich
komme
gut
mit
dem
Schlechten
klar
I'm
thinking
less
about
others
Ich
denke
weniger
an
andere
Should
I
reach
out
to
my
dad
Sollte
ich
mich
bei
meinem
Dad
melden
He
missed,
my
whole
childhood,
who's
really
the
victim
Er
hat
meine
ganze
Kindheit
verpasst,
wer
ist
wirklich
das
Opfer
When
I
get
rich
I'll
fly
him
out,
and
say
the
3 year
old
missed
him
Wenn
ich
reich
bin,
fliege
ich
ihn
ein
und
sage,
der
3-Jährige
hat
ihn
vermisst
I
never
knew
him
as
a
man
and
I
ain't
prepared
to
lie
Ich
kannte
ihn
nie
als
Mann
und
bin
nicht
bereit
zu
lügen
I
just
want
his
conscious
clear,
in
case
we
meet
in
the
sky
Ich
will
nur,
dass
sein
Gewissen
rein
ist,
falls
wir
uns
im
Himmel
treffen
We
won't
be
father
son
Wir
werden
nicht
Vater
und
Sohn
sein
Although
we
look
just
alike
Obwohl
wir
uns
total
ähnlich
sehen
Let's
have
a
friendship
Lass
uns
eine
Freundschaft
haben
Man
to
man,
and
just
catch
up
on
this
life
Mann
zu
Mann,
und
einfach
aufholen,
was
im
Leben
war
Its
crazy
Es
ist
verrückt
Crazy
things
alot
of
nonsensical
feelings
on
can
haunt
you
Verrückte
Dinge,
viele
unsinnige
Gefühle
können
dich
verfolgen
Just
know
that
if
I
bring
up
the
past
it's
not
to
taunt
you
Wisse
nur,
dass,
wenn
ich
die
Vergangenheit
anspreche,
es
nicht
ist,
um
dich
zu
verhöhnen
It
never
was,
well
maybe
before
Das
war
es
nie,
naja,
vielleicht
früher
But
now,
I'm
truly
happy,
and
I'm
actually
mature
Aber
jetzt
bin
ich
wirklich
glücklich
und
tatsächlich
erwachsen
I
understand
things
happen
Ich
verstehe,
dass
Dinge
passieren
And
it's
all
love
either
way
Und
es
ist
so
oder
so
alles
Liebe
I'm
a
product
of
your
decisions
Ich
bin
ein
Produkt
deiner
Entscheidungen
At
the
end
of
the
day
Am
Ende
des
Tages
It's
not
a
time,
no
Es
ist
nicht
die
Zeit,
nein
It's
not
a
place,
no
Es
ist
nicht
der
Ort,
nein
It's
not
the
season
Es
ist
nicht
die
rechte
Zeit
Give
me
some
space
Gib
mir
etwas
Raum
It's
not
an
maybe
Es
ist
kein
Vielleicht
It's
not
a
how
Es
ist
kein
Wie
It's
a
what
if
Es
ist
ein
Was-wäre-wenn
They
ain't
feeling
me
now
Sie
stehen
jetzt
nicht
auf
mich
It's
not
a
time,
no
Es
ist
nicht
die
Zeit,
nein
It's
not
a
place,
no
Es
ist
nicht
der
Ort,
nein
It's
not
the
season
Es
ist
nicht
die
rechte
Zeit
Give
me
some
space
Gib
mir
etwas
Raum
It's
not
an
maybe
Es
ist
kein
Vielleicht
It's
not
a
how
Es
ist
kein
Wie
It's
a
what
if
Es
ist
ein
Was-wäre-wenn
They
ain't
feeling
me
now
Sie
stehen
jetzt
nicht
auf
mich
If
I
told
you
all
the
things
that
was
on
my
mind
Wenn
ich
dir
all
die
Dinge
erzählen
würde,
die
mir
im
Kopf
herumgehen
If
I
told
you
all
the
things
that
was
on
my
mind
Wenn
ich
dir
all
die
Dinge
erzählen
würde,
die
mir
im
Kopf
herumgehen
If
I
told
you
all
the
things
that
was
on
my
mind
Wenn
ich
dir
all
die
Dinge
erzählen
würde,
die
mir
im
Kopf
herumgehen
You'd
go
crazy,
crazy,
crazy
Würdest
du
verrückt
werden,
verrückt,
verrückt
Yeah
I
know,
my
vision
ain't
flawless
Ja,
ich
weiß,
meine
Vision
ist
nicht
makellos
But
I
was
raised
by
radio
Aber
ich
wurde
vom
Radio
aufgezogen
When
moms
bronco
was
stalling
Als
Moms
Bronco
liegen
blieb
Slim
shady,
DMX,
50
Cent,
and
some
Biggie
Slim
Shady,
DMX,
50
Cent
und
etwas
Biggie
Got
me
through
dark
times
I
feel
they
went
through
it
with
me
Haben
mich
durch
dunkle
Zeiten
gebracht,
ich
fühle,
sie
haben
es
mit
mir
durchgemacht
I
guess,
to
full
circle
Dad
Ich
schätze,
um
den
Kreis
zu
schließen,
Dad
The
blame
ain't
directed
Die
Schuld
ist
nicht
gerichtet
In
your
direction
In
deine
Richtung
I
never
stopped
and
blamed
some
neglection
Ich
habe
nie
innegehalten
und
Vernachlässigung
die
Schuld
gegeben
I
blame
nothing
on
a
thing
Ich
schiebe
die
Schuld
auf
gar
nichts
Things
happened
so
well
Die
Dinge
sind
so
gut
gelaufen
I
thank
God
every
chance
Ich
danke
Gott
bei
jeder
Gelegenheit
I
love
how
everything
fell
Ich
liebe,
wie
alles
gekommen
ist
I
love
how
everything
feel
Ich
liebe,
wie
sich
alles
anfühlt
Love
when
the
struggle
is
real
Liebe
es,
wenn
der
Kampf
echt
ist
I
love
when
the
people
are
fake
Ich
liebe
es,
wenn
die
Leute
falsch
sind
Love
the
excuses
they
make
Liebe
die
Ausreden,
die
sie
bringen
Love
when
they
say
I
ain't
great
Liebe
es,
wenn
sie
sagen,
ich
sei
nicht
großartig
Love
when
I
make
a
mistake
Liebe
es,
wenn
ich
einen
Fehler
mache
Love
it
alot
when
they
love
me
Liebe
es
sehr,
wenn
sie
mich
lieben
But
love
it
most
when
they
hate
Aber
liebe
es
am
meisten,
wenn
sie
hassen
I'm
great
Ich
bin
großartig
It's
not
a
time,
no
Es
ist
nicht
die
Zeit,
nein
It's
not
a
place,
no
Es
ist
nicht
der
Ort,
nein
It's
not
the
season
Es
ist
nicht
die
rechte
Zeit
Give
me
some
space
Gib
mir
etwas
Raum
It's
not
an
maybe
Es
ist
kein
Vielleicht
It's
not
a
how
Es
ist
kein
Wie
It's
a
what
if
Es
ist
ein
Was-wäre-wenn
They
ain't
feeling
me
now
Sie
stehen
jetzt
nicht
auf
mich
It's
not
a
time,
no
Es
ist
nicht
die
Zeit,
nein
It's
not
a
place,
no
Es
ist
nicht
der
Ort,
nein
It's
not
the
season
Es
ist
nicht
die
rechte
Zeit
Give
me
some
space
Gib
mir
etwas
Raum
It's
not
an
maybe
Es
ist
kein
Vielleicht
It's
not
a
how
Es
ist
kein
Wie
It's
a
what
if
Es
ist
ein
Was-wäre-wenn
They
ain't
feeling
me
now
Sie
stehen
jetzt
nicht
auf
mich
Swear
Destiny
stuff
is
crazy
Ich
schwöre,
Schicksalskram
ist
verrückt
Leave
me
thinking
I
am
too
Lässt
mich
denken,
ich
bin
es
auch
I
wrote
this
song
last
week
Ich
habe
diesen
Song
letzte
Woche
geschrieben
And
guess
who
hit
me
out
the
blue
Und
rate
mal,
wer
sich
aus
heiterem
Himmel
bei
mir
gemeldet
hat
I
was
gonna
ask
my
sis
Ich
wollte
meine
Schwester
fragen
Ashley,
if
she
could
get
in
touch
Ashley,
ob
sie
Kontakt
herstellen
könnte
Then
I
received
a
voice
mail
Dann
erhielt
ich
eine
Voicemail
From
my
father
man
life
is
nuts
Von
meinem
Vater,
Mann,
das
Leben
ist
verrückt
I'm
convinced,
everything
happens
all
for
a
reason
Ich
bin
überzeugt,
alles
geschieht
aus
einem
Grund
Spoke
to
my
dad
and
got
caught
up
on
a
couple
seasons
Habe
mit
meinem
Dad
gesprochen
und
ein
paar
Staffeln
aufgeholt
Talked
for
a
few,
we
good,
but
will
it
ever
be
normal
Haben
kurz
geredet,
wir
sind
gut,
aber
wird
es
jemals
normal
sein
And
if
they
made
a
time
machine
dad,
would
you
walk
through
that
portal
Und
wenn
sie
eine
Zeitmaschine
bauen
würden,
Dad,
würdest
du
durch
dieses
Portal
gehen
It's
not
a
time,
no
Es
ist
nicht
die
Zeit,
nein
It's
not
a
place,
no
Es
ist
nicht
der
Ort,
nein
It's
not
the
season
Es
ist
nicht
die
rechte
Zeit
Give
me
some
space
Gib
mir
etwas
Raum
It's
not
an
maybe
Es
ist
kein
Vielleicht
It's
not
a
how
Es
ist
kein
Wie
It's
a
what
if
Es
ist
ein
Was-wäre-wenn
They
ain't
feeling
me
now
Sie
stehen
jetzt
nicht
auf
mich
It's
not
a
time,
no
Es
ist
nicht
die
Zeit,
nein
It's
not
a
place,
no
Es
ist
nicht
der
Ort,
nein
It's
not
the
season
Es
ist
nicht
die
rechte
Zeit
Give
me
some
space
Gib
mir
etwas
Raum
It's
not
an
maybe
Es
ist
kein
Vielleicht
It's
not
a
how
Es
ist
kein
Wie
It's
a
what
if
Es
ist
ein
Was-wäre-wenn
They
ain't
feeling
me
now
Sie
stehen
jetzt
nicht
auf
mich
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Tommy Rowland
Album
Forgiven
date of release
19-09-2016
Attention! Feel free to leave feedback.