Royal Ryan - DESTINY - translation of the lyrics into German

DESTINY - Royal Ryantranslation in German




DESTINY
SCHICKSAL
This is just my destiny, this is just my destiny
Das ist einfach mein Schicksal, das ist einfach mein Schicksal
There ain't nothing left for me, no
Es gibt nichts mehr für mich, nein
There ain't nothing left for me, no
Es gibt nichts mehr für mich, nein
Someone tell me why life ain't ever easy
Sag mir bitte, warum das Leben nie einfach ist
Every day I wake up, feeling uneasy
Jeden Tag wache ich auf und fühle mich unwohl
I'm in a maze, can someone please free me
Ich bin in einem Labyrinth, kann mich bitte jemand befreien
I don't think anyone believes me when I say
Ich glaube, niemand glaubt mir, wenn ich sage
Every day I feel like anxiety is killing me I don't know what to say
Jeden Tag fühle ich, wie die Angst mich umbringt, ich weiß nicht, was ich sagen soll
One part of me says something is wrong and the other says that I'm okay
Ein Teil von mir sagt, dass etwas nicht stimmt, und der andere sagt, dass ich okay bin
That God gives his toughest battles to his strongest soldiers
Dass Gott seine härtesten Kämpfe seinen stärksten Soldaten gibt
How do you remain sane when you got angels and demons fighting on your shoulders
Wie bleibt man vernünftig, wenn Engel und Dämonen auf deinen Schultern kämpfen
Tell me, some days I just don't know maybe I'd feel better if my life was over
Sag mir, an manchen Tagen weiß ich es einfach nicht, vielleicht würde ich mich besser fühlen, wenn mein Leben vorbei wäre
Maybe I feel like this cause we never really had closure
Vielleicht fühle ich mich so, weil wir nie wirklich einen Abschluss hatten
My head hurts so much I feel like I have a hang over
Mein Kopf tut so weh, ich fühle mich, als hätte ich einen Kater
But I don't drink, I just take pills trying to forget my old lover
Aber ich trinke nicht, ich nehme nur Pillen, um meine alte Liebe zu vergessen
Someone tell me when it gets better
Sag mir bitte, wann es besser wird
Some days I feel insane
Manche Tage fühle ich mich verrückt
In my head all I see is rain
In meinem Kopf sehe ich nur Regen
Nobody understands my pain
Niemand versteht meinen Schmerz
I promise we're not the same
Ich verspreche, wir sind nicht gleich
I ain't doing it for the fame
Ich mache das nicht für den Ruhm
Or a moment of acclaim
Oder einen Moment der Anerkennung
I just want someone to understand my pain
Ich will nur, dass jemand meinen Schmerz versteht
But all I do is fight, trying to find a remedy
Aber alles, was ich tue, ist kämpfen, um ein Heilmittel zu finden
Wish I knew why I have so many enemies
Ich wünschte, ich wüsste, warum ich so viele Feinde habe
What'd I do to deserve this harsh penalty
Was habe ich getan, um diese harte Strafe zu verdienen
I don't know, I guess this is just my destiny
Ich weiß es nicht, ich schätze, das ist einfach mein Schicksal
I keep telling myself that it's all in my head that I'm completely normal
Ich sage mir immer wieder, dass alles nur in meinem Kopf ist, dass ich völlig normal bin
But lately these thoughts make me feel like I'm far from normal
Aber in letzter Zeit lassen mich diese Gedanken fühlen, als wäre ich weit davon entfernt, normal zu sein
Feel like I need some deep rest Yeah, sometimes I feel depressed
Ich fühle mich, als bräuchte ich tiefe Ruhe, Ja, manchmal fühle ich mich deprimiert
One minute I'm happy the other I'm sad don't know why I'm mad
In einem Moment bin ich glücklich, im anderen bin ich traurig, weiß nicht, warum ich wütend bin
I guess I've just been on this rollercoaster ride full of stress
Ich schätze, ich war einfach auf dieser Achterbahnfahrt voller Stress
Guess I was feeling blessed
Ich schätze, ich fühlte mich gesegnet
But I didn't pay attention to signs
Aber ich habe die Zeichen nicht beachtet
What God gives you can be taken away at anytime
Was Gott dir gibt, kann dir jederzeit genommen werden
So I rhyme, tryna find my peace of mind
Also reime ich, versuche meinen inneren Frieden zu finden
Inside I'm in a real bind outside I'm always kind
Innerlich bin ich in einer echten Zwickmühle, äußerlich bin ich immer freundlich
'Cause you never know what someone is going through
Weil du nie weißt, was jemand durchmacht
I've been there feeling like I don't know what I'm a do
Ich war dort und fühlte mich, als wüsste ich nicht, was ich tun soll
Do you have any clue what it's like trying to find your purpose
Hast du eine Ahnung, wie es ist, deinen Sinn zu finden
On the outside you're always smiling but on the inside you're feeling nervous
Nach außen lächelst du immer, aber innerlich bist du nervös
Yeah, if peace could be bought, I'd make that purchase
Ja, wenn man Frieden kaufen könnte, würde ich das tun
'Cause it feels like it's me, myself, and I in a versus
Denn es fühlt sich an, als wären es ich, ich selbst und ich in einem Kampf
Some days I feel insane
Manche Tage fühle ich mich verrückt
In my head all I see is rain
In meinem Kopf sehe ich nur Regen
Nobody understands my pain
Niemand versteht meinen Schmerz
I promise we're not the same
Ich verspreche, wir sind nicht gleich
I ain't doing it for the fame
Ich mache das nicht für den Ruhm
Or a moment of acclaim
Oder einen Moment der Anerkennung
I just want someone to understand my pain
Ich will nur, dass jemand meinen Schmerz versteht
But all I do is fight, trying to find a remedy
Aber alles, was ich tue, ist kämpfen, um ein Heilmittel zu finden
Wish I knew why I have so many enemies
Ich wünschte, ich wüsste, warum ich so viele Feinde habe
What'd I do to deserve this harsh penalty
Was habe ich getan, um diese harte Strafe zu verdienen
I don't know, I guess this is just my destiny
Ich weiß es nicht, ich schätze, das ist einfach mein Schicksal
This is just my destiny, this is just my destiny
Das ist einfach mein Schicksal, das ist einfach mein Schicksal
There ain't nothing left for me, no
Es gibt nichts mehr für mich, nein
There ain't nothing left for me, no
Es gibt nichts mehr für mich, nein
Someone tell me why life ain't ever easy
Sag mir bitte, warum das Leben nie einfach ist
Every day I wake up, feeling uneasy
Jeden Tag wache ich auf und fühle mich unwohl
I'm in a maze, can someone please free me
Ich bin in einem Labyrinth, kann mich bitte jemand befreien
I don't think anyone believes me when I say
Ich glaube, niemand glaubt mir, wenn ich sage
Some days I feel insane
Manche Tage fühle ich mich verrückt
In my head all I see is rain
In meinem Kopf sehe ich nur Regen
Nobody understands my pain
Niemand versteht meinen Schmerz
I promise we're not the same
Ich verspreche, wir sind nicht gleich
I ain't doing it for the fame
Ich mache das nicht für den Ruhm
Or a moment of acclaim
Oder einen Moment der Anerkennung
I just want someone to understand my pain
Ich will nur, dass jemand meinen Schmerz versteht
But all I do is fight, trying to find a remedy
Aber alles, was ich tue, ist kämpfen, um ein Heilmittel zu finden
Wish I knew why I have so many enemies
Ich wünschte, ich wüsste, warum ich so viele Feinde habe
What'd I do to deserve this harsh penalty
Was habe ich getan, um diese harte Strafe zu verdienen
I don't know, I guess this is just my destiny
Ich weiß es nicht, ich schätze, das ist einfach mein Schicksal





Writer(s): Austin Knight


Attention! Feel free to leave feedback.