Rozbójnik Alibaba, Kroolik Underwood & Chada - Zosia feat. Kroolik Underwood & Chada - translation of the lyrics into German




Zosia feat. Kroolik Underwood & Chada
Zosia feat. Kroolik Underwood & Chada
W młodym ciele krew...
Im jungen Körper Blut...
Tak cudownie przyśpieszyła bieg
So wunderbar beschleunigte es seinen Lauf
Lecz z naiwnym snem
Doch mit dem naiven Traum
Zdrada znowu zwyciężyła...
Hat der Verrat wieder gesiegt...
Ona miała lat 16 i nie zadzierała nosa
Sie war 16 Jahre alt und trug die Nase nicht hoch
Choć rodzice dali Ania to przyległo do niej Zosia
Obwohl die Eltern ihr Ania gaben, blieb Zosia an ihr haften
Aniołek o pięknych włosach bardzo uczynna i miła
Ein Engelchen mit schönen Haaren, sehr hilfsbereit und nett
Miała przyjaciółkę Kasie w szkole dobrze się uczyła
Hatte eine Freundin Kasia, in der Schule lernte sie gut
Nie życzyła źle nikomu, nie odzywała po chamsku
Wünschte niemandem Böses, sprach nicht unverschämt
Uczęszczała do kościoła i żyła po chrześcijańsku
Ging zur Kirche und lebte christlich
Zero lansu, czysta skromność no i najlepsze wyniki
Null Angeberei, pure Bescheidenheit und die besten Noten
Miała nietypowe hobby - zbierała scyzoryki
Hatte ein ungewöhnliches Hobby - sie sammelte Taschenmesser
Rówieśnicy lubili, żyła tutaj na tych blokach
Gleichaltrige mochten sie, sie lebte hier in diesen Plattenbauten
Miała jedyne marzenie - bardzo chciała się zakochać
Hatte einen einzigen Traum - sie wollte sich sehr verlieben
W oczach widać było szczerość, z Kasią rozmawiała w kółko
In ihren Augen sah man Ehrlichkeit, mit Kasia redete sie ständig
O tym, że na wieki wieków będzie Kasi przyjaciółką
Darüber, dass sie für immer und ewig Kasias Freundin sein würde
Mówiąc krótko było fajnie bo w przyjaźni wielka siła
Kurz gesagt, es war toll, denn in Freundschaft liegt große Kraft
W końcu pojawił się Filip - Zosia się zauroczyła
Schließlich tauchte Filip auf - Zosia verliebte sich
Kiedyś go nie dostrzegała, ale to już dawno było
Früher bemerkte sie ihn nicht, aber das war schon lange her
Tamte chwile już minęły no i uwierzyła w miłość
Jene Momente waren vorbei und sie glaubte an die Liebe
Chłopak umówił się z Zosią, kupił jej bukiecik z róży
Der Junge verabredete sich mit Zosia, kaufte ihr einen kleinen Rosenstrauß
To, że kocha szalenie wiele razy jej powtórzył
Dass er sie wahnsinnig liebte, wiederholte er ihr viele Male
W oczach miała te iskierki, które nie sposób jest zgasić
In ihren Augen hatte sie dieses Funkeln, das man nicht löschen kann
I o całym swoim szczęściu wciąż opowiadała Kasi
Und von ihrem ganzen Glück erzählte sie ständig Kasia
W młodym ciele krew...
Im jungen Körper Blut...
Tak cudownie przyśpieszyła bieg
So wunderbar beschleunigte es seinen Lauf
Lecz z naiwnym snem
Doch mit dem naiven Traum
Zdrada znowu zwyciężyła...
Hat der Verrat wieder gesiegt...
Chłopak był bardzo przystojny, księżniczką nazywał
Der Junge war sehr gutaussehend, nannte sie Prinzessin
Boże święty, ale Zosia była wtedy przeszczęśliwa
Heiliger Gott, aber Zosia war damals überglücklich
Zachowywał się szarmancko, proszę weź i to ogarnij
Er benahm sich charmant, bitte nimm das und begreif es
Kupował jej czekoladki i zabierał do kawiarni
Kaufte ihr Pralinen und nahm sie mit ins Café
On dla innych był zwyczajny, taki grzeczny, nienerwowy
Für andere war er gewöhnlich, so höflich, nicht nervös
On dla innych był zwyczajny, a dla Zosi wyjątkowy
Für andere war er gewöhnlich, aber für Zosia außergewöhnlich
Ich rozmowy były szczere no i układały w całość
Ihre Gespräche waren ehrlich und fügten sich zu einem Ganzen
No przynajmniej małej Zosi tak się wtedy wydawało
Zumindest schien es der kleinen Zosia damals so
Ona bardzo mu wierzyła, w smsach słodkie buźki
Sie glaubte ihm sehr, in SMS süße Smileys
Wciąż stawiała i pisała, że go nigdy nie opuści
Setzte sie ständig und schrieb, dass sie ihn niemals verlassen würde
To jej dodawało skrzydeł, czuła się jak po redbullach
Das verlieh ihr Flügel, sie fühlte sich wie nach Red Bull
Właśnie wtedy kiedy filip bardzo czule przytulał
Gerade dann, wenn Filip sie sehr zärtlich umarmte
Myślała, że wyjdzie za mąż no i zamieszkają w domu
Sie dachte, sie würde heiraten und sie würden in einem Haus wohnen
Tak myślała, póki nie przejrzała jemu telefonu
So dachte sie, bis sie sein Handy durchsah
Wtedy pękło jej serduszko, ogień miłości się zgasił
Da brach ihr kleines Herz, das Feuer der Liebe erlosch
Bo się wtedy okazało, że on pisze też do Kasi
Denn da stellte sich heraus, dass er auch Kasia schrieb
Wzięła ze sobą scyzoryk, który trzymała za biurkiem
Sie nahm das Taschenmesser mit, das sie hinter dem Schreibtisch aufbewahrte
Pewnym krokiem odwiedziła swoją pseudo-przyjaciółkę
Mit festem Schritt besuchte sie ihre Pseudo-Freundin
Tu oszczędzę Wam szczegółów, nadal myśli o chłopaku
Hier erspare ich euch die Details, sie denkt immer noch an den Jungen
Z różnicą, że nie w domu - dziś siedzi w poprawczaku
Mit dem Unterschied, dass nicht zu Hause - heute sitzt sie in der Jugendstrafanstalt
W młodym ciele krew...
Im jungen Körper Blut...
Tak cudownie przyśpieszyła bieg
So wunderbar beschleunigte es seinen Lauf
Lecz z naiwnym snem
Doch mit dem naiven Traum
Zdrada znowu zwyciężyła...
Hat der Verrat wieder gesiegt...
W młodym ciele krew...
Im jungen Körper Blut...
Tak cudownie przyśpieszyła bieg
So wunderbar beschleunigte es seinen Lauf
Lecz z naiwnym snem
Doch mit dem naiven Traum
Zdrada znowu zwyciężyła...
Hat der Verrat wieder gesiegt...





Writer(s): Maciej Podlawski, Robert Maczynski, Chada Tomasz


Attention! Feel free to leave feedback.