Lyrics and translation Rubberband - 進化論
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
靠著一方稻田
На
одной
стороне
рисового
поля
猿人飽了
開始
結集擴張
Обезьяны
насытились
и
начали
расширяться.
建造出一座城
Чтобы
построить
город.
城牆中央
催生智慧
隨年增長
В
Центре
городских
стен
мудрость
растет
с
каждым
годом.
再造出一座塔
Чтобы
построить
башню.
虔誠禱告
萬事便心安
Молитесь,
и
все
будет
в
мире.
發現新的路徑
Откройте
для
себя
новые
пути
窮途險惡
不必
驚慌
Это
опасное
путешествие,
не
паникуй.
然後我們有更多發現
А
потом
мы
узнали
еще
кое-что.
然後事情有更快發展
А
потом
все
пошло
быстрее.
承襲下來進化不怕犯險
Наследуется,
развивается,
не
боится
риска.
想當天
跨出單腳那步
В
тот
день
я
хочу
сделать
один
шаг.
怎麼可
輕率放慢腳步
Как
вы
можете
замедлиться?
建造出一座爐
Чтобы
построить
печь.
能源推動了
街燈蓋過綿綿星光
Энергия
гонит
уличные
фонари
по
звездам.
發射出登月船
Запуск
лунного
десантного
корабля.
嫦娥方向
根本不似兒時嚮往
Направление
Чанъэ
не
похоже
на
детскую
тоску
在山谷造出的巨壩
Гигантская
плотина,
построенная
в
долине.
平湖深處
舊日是村莊
В
глубине
Пинху
раньше
была
деревня.
光速織出的巨網
Гигантская
паутина,
сплетенная
со
скоростью
света.
無窮短訊
迫穿
一隻窗
Бесконечные
текстовые
сообщения
заставили
через
окно
然後我們要更多發現
А
потом
нам
нужно
узнать
больше.
然後事情要更快發展
И
тогда
все
должно
идти
быстрее.
沿著那條進化高速路線
По
этому
эволюционному
пути.
好東西
一一得到創造
Хорошие
вещи
создаются
одна
за
другой.
沒什麼
需要放慢腳步
Там
нет
ничего,
чтобы
замедлить.
行前一步
其實在後退
Это
шаг
вперед,
это
шаг
назад.
無視腦後的暗渠
Не
обращай
внимания
на
трубу
за
головой.
停不到
埋頭欲望裡
Я
не
могу
перестать
пытаться
проникнуть
в
свою
голову.
從沒理什麼叫罪
Никогда
не
обращал
внимания
на
грех.
只懂不竭的搾取
Только
неиссякаемое
сжатие
解開
基因密碼
Откройте
генетический
код.
卻有
更多異化
Но
есть
еще
и
отчуждение.
找到
稀土能源嗎
Найти
редкоземельную
энергию?
暗戰
每日增加
Темная
война
усиливается
с
каждым
днем
輕觸式生活快樂嗎
Счастливая
жизнь
с
прикосновением?
兩腳
發育偏差
Отклонение
развития
двух
ног
建構
這自製神話
Чтобы
сконструировать
этот
самодельный
миф.
進化
到很腐化
Эволюционировали,
чтобы
быть
коррумпированными.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): ching
Album
Easy
date of release
08-08-2012
Attention! Feel free to leave feedback.