Lyrics and translation Running Alpha - Demon At The Night
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Demon At The Night
Дьявол в ночи
I
been
a
demon
at
the
night
and
I
ain't
playing
Я
был
демоном
в
ночи,
и
я
не
играю
I'll
take
it
off
you
if
I
have
to
I'm
just
saying
Я
отниму
это
у
тебя,
если
придётся,
я
просто
говорю
I
been
out
doing
things
Doing
things
to
save
me
Я
занимался
делами,
делами,
чтобы
спасти
себя
I
gotta
keep
it
on
me
cause
that's
how
we
play
for
safety
Я
должен
держать
это
при
себе,
потому
что
так
мы
играем
ради
безопасности
I
been
above
the
clouds
and
almost
lost
control
Я
был
выше
облаков
и
почти
потерял
контроль
One
day
i'm
here
the
next
you
really
never
know
Сегодня
я
здесь,
а
завтра
ты
меня
не
увидишь
Fascial
expression
tells
you
that
i'm
hella
gone
Выражение
лица
говорит
тебе,
что
я
чертовски
ушёл
I'm
either
rolling
of
a
pill
or
maybe
it's
that
alcohol
Я
либо
под
кайфом,
либо
это
алкоголь
I
give
a
lot
but
half
the
love
it
gets
mistreated
Я
отдаю
много,
но
половина
любви
оказывается
растоптанной
Life's
a
bitch
Karma
comes
it's
nice
to
meet
ya
Жизнь
- сука.
Карма
существует,
приятно
познакомиться
You
get
entangled
in
some
shit
they
leave
you
sinking
Ты
впутываешься
во
всякую
дрянь,
а
они
оставляют
тебя
тонуть
I
guess
that's
what
you're
dealt
when
you're
hanging
with
some
leaches
Наверное,
это
то,
что
ты
получаешь,
когда
водишься
с
пиявками
Life
brings
you
obstacles
but
i've
been
moving
forward
Жизнь
подкидывает
препятствия,
но
я
двигаюсь
вперёд
Pushing
the
pedal
I
see
some
motion
imma
keep
on
going
Жму
на
педаль,
вижу
движение,
продолжаю
ехать
Nobody's
gonna
stop
me
now
cause
imma
keep
on
showing
Никто
не
остановит
меня
сейчас,
потому
что
я
продолжу
показывать
I
got
potential
in
this
shit
and
imma
keep
on
flowing
У
меня
есть
потенциал
в
этом
дерьме,
и
я
буду
продолжать
литься
потоком
Ain't
focused
on
that
drinking
shit
cause
that
life
does
get
boring
Я
не
сосредоточен
на
пьянстве,
потому
что
эта
жизнь
становится
скучной
Show
me
you
got
some
ethic
skills
and
I
might
keep
you
focused
Покажи
мне,
что
у
тебя
есть
хватка,
и,
возможно,
я
помогу
тебе
сосредоточиться
On
better
routes
to
get
your
self
and
your
people
some
homage
На
лучших
путях,
чтобы
получить
себе
и
своим
людям
дань
уважения
The
things
that
i've
been
looking
at
they've
been
out
of
my
reach
Вещи,
на
которые
я
смотрел,
были
вне
моей
досягаемости
At
times
I
feel
my
lungs
collapse
cause
i'm
losing
my
peace
Временами
я
чувствую,
что
мои
лёгкие
сжимаются,
потому
что
я
теряю
покой
I
try
my
best
to
beat
the
odds
now
i'm
standing
on
things
Я
изо
всех
сил
стараюсь
победить,
и
теперь
я
стою
на
чём-то
Would
you
believe
all
the
lies
that
tell
you
of
me?
Ты
поверишь
всей
лжи,
которую
говорят
обо
мне?
Or
would
you
rather
come
and
ask,
understand
what
they
mean?
Или
ты
лучше
придёшь
и
спросишь,
поймёшь,
что
они
имеют
в
виду?
They
fed
you
lies
Controlled
your
mind
now
you
noticed
your
weak
Они
кормили
тебя
ложью,
контролировали
твой
разум,
теперь
ты
заметил,
что
ты
слаб
Keep
that
guard
up
don't
loosen
up
or
were
cutting
the
link
Не
теряй
бдительности,
не
расслабляйся,
иначе
мы
разорвём
связь
We
don't
need
rodents
with
disguise
they
ain't
part
of
the
team
Нам
не
нужны
крысы
в
масках,
они
не
часть
команды
They
ain't
part
of
the
team
Они
не
часть
команды
They
know
if
they
speak
on
my
name
it's
gone
make
some
bells
ring
Они
знают,
что
если
они
произнесут
моё
имя,
это
заставит
звенеть
колокола
I
been
up
and
around
the
city
hustling
for
a
meal
Я
мотался
по
городу
в
поисках
еды
Who
would've
knew
it'd
be
this
way?
It's
never
felt
so
real
Кто
бы
мог
подумать,
что
так
будет?
Никогда
не
чувствовал
себя
так
реально
I
never
thought
to
see
18
But
look
at
me
i'm
still
here
Я
никогда
не
думал,
что
доживу
до
18,
но
посмотри
на
меня,
я
всё
ещё
здесь
I
guess
i'm
staying
for
a
reason
that's
cause
this
is
my
year
Думаю,
я
остался
по
какой-то
причине,
потому
что
это
мой
год
You
see
the
pain
up
in
my
face
still
I
ain't
shed
a
tear
Ты
видишь
боль
на
моём
лице,
но
я
не
проронил
ни
слезинки
Still
I
ain't
shed
a
tear
Всё
ещё
не
проронил
ни
слезинки
I
ain't
fearing
nun
So
why
they
ain't
go
match
my
hustle?
Я
ничего
не
боюсь,
так
почему
же
они
не
сравнятся
со
мной
в
моей
суете?
I
know
you
know
the
difference
between
lazy
and
the
struggle
Я
знаю,
ты
знаешь
разницу
между
ленью
и
борьбой
That
shits
played
out
come
on
go
get
it
out
a
bundle
Это
дерьмо
устарело,
давай,
вытаскивай
его
из
пачки
I
know
some
people
drowning
put
their
feelings
in
a
bottle
Я
знаю,
что
некоторые
тонущие
люди
прячут
свои
чувства
на
дне
бутылки
I
know
some
broke
ass
people
hoping
they
don't
see
tomorrow
Я
знаю,
что
некоторые
бедняки
надеются,
что
не
увидят
завтрашнего
дня
Hoping
they
don't
see
tomorrow
Надеются,
что
не
увидят
завтрашнего
дня
Got
them
looking
at
me
crazy
cause
to
them
they
can't
see
shadows
Они
смотрят
на
меня
как
на
сумасшедшего,
потому
что
не
видят
тени
Like
a
groundhog
hibernating
in
a
damn
hole
Как
сурок,
впадающий
в
спячку
в
чёртовой
норе
I
see
them
tryna
cop
the
flow,
they
done
filled
me
with
laughter
Я
вижу,
как
они
пытаются
скопировать
мой
стиль,
они
рассмешили
меня
I
thought
they
left
that
wierdo
shit
inside
of
the
last
chapter
Я
думал,
что
они
оставили
это
странное
дерьмо
в
последней
главе
I
see
a
lot
of
hating
faces
when
i'm
standing
in
public
Я
вижу
много
ненавидящих
лиц,
когда
стою
на
публике
I
can
see
it
in
their
face
cause
of
the
way
they
be
staring
Я
вижу
это
по
их
лицам,
по
тому,
как
они
смотрят
If
I
were
up
in
that
position
Если
бы
я
был
на
их
месте
I
just
might
get
embarrassed
yeah
I
just
might
get
embarrassed
Я
бы,
наверное,
смутился,
да,
я
бы,
наверное,
смутился
That's
a
female
ass
trait
that
these
people
inherent
Это
женская
черта,
которую
унаследовали
эти
люди
I
can
really
see
through
you
yeah
you've
been
looking
transparent
Я
действительно
вижу
тебя
насквозь,
да,
ты
выглядишь
прозрачным
you
think
your
eye
sights
getting
worse?Well
lemme
feed
you
a
carrot
Ты
думаешь,
что
у
тебя
садится
зрение?
Что
ж,
позволь
мне
скормить
тебе
морковку
I'm
only
doing
you
this
favor
so
contacts
you
won't
wear
em
Я
делаю
тебе
одолжение,
чтобы
ты
не
носил
контактные
линзы
you
don't
gotta
thank
me
now
Therefore
I'll
go
let
tell
it
Тебе
не
нужно
меня
благодарить,
поэтому
я
пойду
и
расскажу
всем
I'm
a
hero
in
the
city
see
me
up
as
a
blessing
Я
герой
в
этом
городе,
считай
меня
благословением
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jason Aragon
Attention! Feel free to leave feedback.