I'm
replaying
it
now
Ich
spiele
es
jetzt
nochmal
ab
Is
that
not
really
what
we
were
talking
about?
Haben
wir
nicht
wirklich
darüber
gesprochen?
Just
driving
around
Wir
sind
nur
herumgefahren
New
England's
all
right,
but
the
road
kill
is
bumming
me
out
Neuengland
ist
in
Ordnung,
aber
die
überfahrenen
Tiere
machen
mich
fertig
We
talk
once
a
year
Wir
sprechen
einmal
im
Jahr
We
lived
in
the
same
house,
but
now
we
just
live
sorta
near
Wir
haben
im
selben
Haus
gewohnt,
aber
jetzt
wohnen
wir
nur
noch
in
der
Nähe
Don't
know
how
to
start
Weiß
nicht,
wie
ich
anfangen
soll
I
wrote
you
a
letter
last
fall,
but
it's
still
in
my
car
Ich
habe
dir
letzten
Herbst
einen
Brief
geschrieben,
aber
er
ist
immer
noch
in
meinem
Auto
Am
I
projecting
this
on
all
this
emptiness?
Projiziere
ich
das
alles
auf
diese
Leere?
Do
you
know?
Weißt
du
das?
Do
you
know?
Weißt
du
das?
Rate the translation
Attention! Feel free to leave feedback.