Ryan KJ - Reasons - translation of the lyrics into German

Reasons - Ryan KJtranslation in German




Reasons
Gründe
I constantly feel lonely
Ich fühle mich ständig einsam
I'm never feeling different
Ich fühle mich nie anders
My friends try to hide their pain
Meine Freunde versuchen, ihren Schmerz zu verbergen
With pens by getting lifted and faded
Mit Stiften, indem sie sich berauschen und verblassen
And they say I like attention
Und sie sagen, ich suche Aufmerksamkeit
Cause i'm always loud
Weil ich immer laut bin
What if the loneliest kid is the loudest in the crowd
Was, wenn das einsamste Kind das lauteste in der Menge ist?
I'm preaching to no one
Ich predige zu niemandem
Nobody hear me
Niemand hört mich
I'm reaching for no one
Ich greife nach niemandem
Nobody near me
Niemand ist in meiner Nähe
Scared of fire?
Angst vor Feuer?
Then you better fear me
Dann solltest du mich besser fürchten
Scared of the snakes
Angst vor Schlangen
So you know i fear thee
Also weißt du, dass ich dich fürchte
Please
Bitte
Leave me alone
Lass mich in Ruhe
Let me be
Lass mich sein
I need reason
Ich brauche einen Grund
No reason for me
Keinen Grund für mich
This the moment
Das ist der Moment
Why don't we run
Warum rennen wir nicht?
This the season
Das ist die Jahreszeit
It is the season
Es ist die Jahreszeit
It is the
Es ist die
We can just be one
Wir können einfach eins sein
It's season
Es ist die Jahreszeit
Why don't we run
Warum rennen wir nicht?
It can be done
Es kann getan werden
We need no reason
Wir brauchen keinen Grund
No no treason
Keinen Verrat
Why does it seem tough
Warum scheint es so schwer?
Call up the semesters
Ruf die Semester an
It just seem tough
Es scheint einfach schwer
She can clean it
Sie kann es reinigen
Make it soft
Mach es weich
Turn the gleam off
Schalte den Glanz aus
Now they see it
Jetzt sehen sie es
All the bull shit
Den ganzen Bullshit
Don't believe it
Glaub es nicht
I need friends now
Ich brauche jetzt Freunde
Please believe me
Bitte glaub mir
I feel lonely
Ich fühle mich einsam
Whats the reason
Was ist der Grund?
I get cut off when i speak on the phone
Ich werde unterbrochen, wenn ich am Telefon spreche
Cut that shit off i ain't playin no more
Hör auf mit dem Scheiß, ich spiele nicht mehr
Preaching but nobody hear me
Ich predige, aber niemand hört mich
Reaching but nobody near me
Ich greife, aber niemand ist in meiner Nähe
Brain power strong when giving me dome
Starke Gehirnleistung, wenn sie mir einen Kopf gibt
Took the v card i just have her a bone
Nahm die Jungfräulichkeit, ich habe ihr nur einen Knochen gegeben
Still feel alone tho
Fühle mich trotzdem immer noch allein
Still feelings royal tho
Fühle mich trotzdem königlich
King of the throne
König des Throns
Queen brain ain't strong enough for me
Königinnengehirn nicht stark genug für mich
Cut her off head game weak
Habe sie abgeschnitten, Kopfspiel schwach
Marie Antoinette
Marie Antoinette
Take tte of and you reference me
Nimm das "tte" weg und du beziehst dich auf mich
Message me
Schreib mir
If you got an issue i'm there
Wenn du ein Problem hast, bin ich da
Girls call
Mädchen rufen an
They like bitch where
Sie sagen: "Bitch, wo?"
When i got an issue
Wenn ich ein Problem habe
They don't care
Ist es ihnen egal
Don't care
Ist mir egal
Is there a reason to believe in you and me
Gibt es einen Grund, an dich und mich zu glauben, mein Schatz?
No
Nein
Give me a reason and i might just believe
Gib mir einen Grund, und ich könnte es glauben
Give me a reason
Gib mir einen Grund
A reason why i should try
Einen Grund, warum ich es versuchen sollte
I need a reason to be living this life
Ich brauche einen Grund, dieses Leben zu leben
Give me a reason to cry
Gib mir einen Grund zu weinen
See i got reasons to die
Siehst du, ich habe Gründe zu sterben
One of the reasons
Einer der Gründe
Is if it's like dreaming
Ist, wenn es wie Träumen ist
I'll dream that we could just fly
Ich werde träumen, dass wir einfach fliegen könnten
Or i'll dream you give me a chance and i'll be your guy
Oder ich werde träumen, dass du mir eine Chance gibst und ich dein Mann sein werde
Oh me oh my
Oh, ich, oh mein
Why do i talk about my car so much
Warum rede ich so viel über mein Auto?
Cause maybe that's all I control
Weil das vielleicht alles ist, was ich kontrolliere
It doesn't go against me
Es wendet sich nicht gegen mich
I make plans and it doesn't fold
Ich mache Pläne und es gibt nicht nach
Unlike the people that i'm friends with
Anders als die Leute, mit denen ich befreundet bin
Who claim that i like attention
Die behaupten, dass ich Aufmerksamkeit mag
Cause i'm loud
Weil ich laut bin
Well i'm screaming for help
Nun, ich schreie um Hilfe
But i'm still voiceless in the crowd
Aber ich bin immer noch stimmlos in der Menge
The green vapor just blocking their vision
Der grüne Dunst blockiert ihre Sicht
Trynna find a reason but I couldn't
Ich habe versucht, einen Grund zu finden, aber ich konnte nicht
I should join them and making decisions that are bad
Ich sollte mich ihnen anschließen und schlechte Entscheidungen treffen
But i'd rather be searching for reasons
Aber ich suche lieber nach Gründen
Demons sleeping creeping deep inside
Dämonen schlafen und kriechen tief in mir
My chest
Meiner Brust
And this sorrow i feel myself feeding
Und diese Trauer, die ich mich selbst nähren fühle
Gives me a reason
Gibt mir einen Grund
A reason for you and me
Einen Grund für dich und mich, mein Schatz
I need a reason
Ich brauche einen Grund
A reason to believe
Einen Grund zu glauben
Give me a reason
Gib mir einen Grund
A reason can't you see
Einen Grund, kannst du nicht sehen?
I need a reason
Ich brauche einen Grund
Need a reason
Brauche einen Grund
Need a reason
Brauche einen Grund
Blaming you was just an easy way out
Dich zu beschuldigen, war nur ein einfacher Ausweg
You mistreated me? how'd it play out
Du hast mich schlecht behandelt? Wie ist es ausgegangen?
A tragedy in the end
Eine Tragödie am Ende
You lost a love you lost a friend
Du hast eine Liebe verloren, du hast eine Freundin verloren
I lost myself in the process
Ich habe mich selbst dabei verloren
Got my shit took by a pick pocket
Meine Sachen wurden von einem Taschendieb mitgenommen
I just couldn't fucking stop it
Ich konnte es einfach nicht aufhalten
But you shot and i couldn't block it
Aber du hast geschossen und ich konnte es nicht blocken
Like for real
Im Ernst
What did I do to deserve this
Was habe ich getan, um das zu verdienen?
Shit got me so fucked up
Die Scheiße hat mich so fertig gemacht
That you got me looking for a purpose or a reason
Dass du mich nach einem Zweck oder einem Grund suchen lässt
But believe me
Aber glaub mir
I don't love you
Ich liebe dich nicht
Can you leave me
Kannst du mich verlassen?
I just really want someone to please me
Ich möchte wirklich nur jemanden, der mich zufriedenstellt
Not to hurt me
Nicht, um mich zu verletzen
Just hold on to the wheel
Halt dich einfach am Steuer fest





Writer(s): Ryan Antoine


Attention! Feel free to leave feedback.