Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Gdzie
jest
ta
moc,
co
serce
spina
Wo
ist
die
Kraft,
die
Herzen
verbindet
Gdzie
jest
ta
moc,
gdy
już
jej
nie
ma
Wo
ist
die
Kraft,
wenn
sie
nicht
mehr
ist
Dziś
już
w
nich
chłód
po
szczyty
Alp
Heute
nur
Kälte
bis
zu
den
Alpen
I
tylko
tli
się
żal
Und
nur
die
Reue
glimmt
Gdzie
jest
ta
noc,
gdy
zniknie
w
dali
Wo
ist
die
Nacht,
wenn
sie
verschwindet
Słyszysz
to
ci,
co
się
kochali
Hörst
du
die,
die
geliebt
haben
On
za
nią
mógł
do
ognia
wejść
Er
wäre
für
sie
durchs
Feuer
gegangen
Co
z
nimi
stało
się
Was
ist
mit
ihnen
geschehen
I
jest
jak
jest
Und
es
ist,
wie
es
ist
I
nie
ma
nic
Und
da
ist
nichts
Choć
jeszcze
śpią
pod
wspólnym
niebem
Obwohl
sie
noch
unter
demselben
Himmel
schlafen
On
jest
już
sam
Er
ist
allein
Jak
smutny
mim
Wie
ein
trauriger
Mime
A
ona
obca
z
nim
Und
sie
fremd
mit
ihm
I
tylko
czas
co
noc
się
zjawia
Und
nur
die
Zeit
kommt
jede
Nacht
Przedstawia
kwit
Zeigt
die
Rechnung
I
płacić
każe
Und
fordert
Zahlung
On
daje
mu
banknoty
sił
Er
zahlt
mit
Banknoten
der
Kraft
Ona
urodę
i
łzy
Sie
mit
Schönheit
und
Tränen
Więc
jeśli
Bóg
ich
przyszłość
znał
Wenn
Gott
ihre
Zukunft
kannte
Czemu
z
ich
dróg
ten
węzeł
splótł
Warum
verband
er
diese
Wege
Czy
dla
tych
chwil
szczęścia
bez
tchu
Für
diese
atemlosen
Glücksmomente
Gdy
byli
równi
Mu
Als
sie
Ihm
gleich
waren
I
jest
jak
jest,
bez
snów
i
potrzeb
Und
es
ist,
wie
es
ist,
ohne
Träume
und
Bedürfnisse
Choć
jeszcze
cień
o
cień
się
otrze
Obwohl
sich
noch
Schatten
an
Schatten
reiben
I
żyją
tak
jak
z
cieniem
cień
Und
sie
leben
wie
Schatten
mit
Schatten
Martwi
o
każdy
dzień
Tot
für
jeden
Tag
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jacek Antoni Cygan, Ryszard Rynkowski
Album
Intymnie
date of release
09-05-2005
Attention! Feel free to leave feedback.