Ryszard Rynkowski - Jestem Z Kamienia - translation of the lyrics into German

Jestem Z Kamienia - Ryszard Rynkowskitranslation in German




Jestem Z Kamienia
Ich bin aus Stein
Jestem z kamienia, gdy Cię nie ma,
Ich bin aus Stein, wenn du nicht da bist,
W chłodzie kamiennym spalam twarz.
In steinerner Kälte verbrenne ich mein Gesicht.
Jestem z kamienia, gdy się zmieniasz
Ich bin aus Stein, wenn du dich veränderst
W niedostępna taflę szkła.
In eine unnahbare Glasfläche.
Jestem z kamienia, gdy z ironią
Ich bin aus Stein, wenn du mit Ironie
Z moich słabości sobie kpisz,
Über meine Schwächen spottest,
Kiedy w kamieni innych gronie
Wenn du im Kreise anderer Steine
Wyprzedajesz nasze sny.
Unsere Träume verkaufst.
Jestem z kamienia, gdy się gniewasz,
Ich bin aus Stein, wenn du zornig bist,
Gdy piorun złości wbijasz mi.
Wenn du den Blitz des Zorns in mich schlägst.
Jestem z kamienia, kiedy czuję
Ich bin aus Stein, wenn ich fühle
Twoje łzy, łzy
Deine Tränen, Tränen
Jestem z kamienia, Twoja łza to pewny koniec,
Ich bin aus Stein, deine Träne ist das sichere Ende,
Kropla po kropli drąży mnie.
Tropfen für Tropfen höhlt sie mich aus.
Jestem z kamienia, moje serce jest na dłoni,
Ich bin aus Stein, mein Herz liegt offen dar,
Błagam Cię, nie łzy,
Ich flehe dich an, keine Tränen,
Jestem z kamienia, tylko kropla drąży kamień,
Ich bin aus Stein, nur ein Tropfen höhlt den Stein,
Nie płacz bo wtedy stracisz mnie,
Weine nicht, denn dann verlierst du mich,
Jestem z kamienia, mogę czekać miesiącami,
Ich bin aus Stein, ich kann Monate warten,
Na jeden gest, ciepły gest.
Auf eine Geste, eine warme Geste.
Jestem z kamienia, gdy Cię nie ma,
Ich bin aus Stein, wenn du nicht da bist,
A już dawno miałaś przyjść.
Obwohl du längst hättest kommen sollen.
Jestem z kamienia, gdy przy ziemi
Ich bin aus Stein, wenn ich am Boden
Nasłuchuję kroków Twych.
Deinen Schritten lausche.
Jestem z kamienia, Twoja łza to pewny koniec...
Ich bin aus Stein, deine Träne ist das sichere Ende...
Jestem kamieniem łatwowiernym,
Ich bin ein leichtgläubiger Stein,
Ale to jedno dawno wiem:
Aber eines weiß ich längst:
Gdy sobie znajdziesz inny kamień,
Wenn du dir einen anderen Stein findest,
Zostanie mi tylko ... deszcz
Bleibt mir nur noch ... Regen





Writer(s): Cygan Jacek Antoni, Olszak Wojciech


Attention! Feel free to leave feedback.