Lyrics and translation Rəşad İlyasov - Gözlər
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
İlahi,
qış
olar,
qar
olar
Боже,
будет
зима,
будет
снег,
O
gözlər
işıqla
parıldar
Эти
глаза
сияют
светом,
İsidər,
yandırar
canımı
Согревают,
сжигают
душу
мою,
Qəlbimi,
ağlımı,
qanımı
Сердце
мое,
разум
мой,
кровь
мою.
Gözlərdən
haraya
mən
qaçım?
От
глаз
куда
я
могу
бежать?
İlahi,
qanad
ver,
tez
uçum!
Боже,
дай
крылья,
дай
мне
взлететь!
İşıqdan
gizlənə
bilmirəm
От
света
я
не
могу
скрыться,
Bu
baxışdan
gizlənə
bilmirəm
От
этого
взгляда
я
не
могу
скрыться.
Sən
varsan,
var
işıq,
var
işıq
Если
ты
есть,
есть
свет,
есть
свет,
Gözlərin
yaraşıq,
yaraşıq
Твои
глаза
- красота,
красота.
Qoy
yanım,
başına
dolanım
Дай
мне
сгореть,
дай
мне
кружиться
вокруг
тебя,
İşığa
bulanım,
bulanım
Дай
мне
утонуть
в
этом
свете,
утонуть.
Yiyə
dur
gözlərinə
Сбереги
свои
глаза,
Sahib
çıx
gözlərinə
Позаботься
о
своих
глазах,
Özün
bax
gözlərinə
Взгляни
сам
в
свои
глаза,
Gör
bir
nələr
çəkirəm!
Посмотри,
что
я
переживаю!
Gözümün
nurunu
alır
Твой
взгляд
забирает
свет
из
моих
глаз,
Dünya,
aləm
qaralır
Мир,
вселенная
меркнет.
Sahib
çıx
gözlərinə
Позаботься
о
своих
глазах,
Gör
bir
nələr
çəkirəm
Взгляни,
что
я
переживаю,
Sahib
çıx
gözlərinə
Позаботься
о
своих
глазах,
Gör
nələr
çəkirəm
mən
Посмотри,
что
я
переживаю.
Bəlkə
də
bu
işıq
bir
röya?
Может
быть,
этот
свет
- просто
сон?
Mən
sənə
nə
deyim,
ay
dünya?
Что
мне
тебе
сказать,
мир?
Qoy
yansın
parlasın
o
gözlər
Пусть
горят,
сияют
эти
глаза,
Gözlərlə
tanınar
gözəllər
По
глазам
узнают
красавиц.
Sən
varsan,
var
işıq,
var
işıq
Если
ты
есть,
есть
свет,
есть
свет,
Gözlərin
yaraşıq,
yaraşıq
Твои
глаза
- красота,
красота.
Qoy
yanım,
başına
dolanım
Дай
мне
сгореть,
дай
мне
кружиться
вокруг
тебя,
İşığa
bulanım,
bulanım
Дай
мне
утонуть
в
этом
свете,
утонуть.
Gözlərdən
haraya
mən
qaçım?
От
глаз
куда
я
могу
бежать?
İlahi,
qanad
ver,
tez
uçum!
Боже,
дай
крылья,
дай
мне
взлететь!
İşıqdan
gizlənə
bilmirəm
От
света
я
не
могу
скрыться,
Bu
baxışdan
gizlənə
bilmirəm
От
этого
взгляда
я
не
могу
скрыться.
Yiyə
dur
gözlərinə
Сбереги
свои
глаза,
Sahib
çıx
gözlərinə
Позаботься
о
своих
глазах,
Özün
bax
gözlərinə
Взгляни
сам
в
свои
глаза,
Gör
bir
nələr
çəkirəm!
Посмотри,
что
я
переживаю!
Gözümün
nurunu
alır
Твой
взгляд
забирает
свет
из
моих
глаз,
Dünya,
aləm
qaralır
Мир,
вселенная
меркнет.
Sahib
çıx
gözlərinə
Позаботься
о
своих
глазах,
Gör
bir
nələr
çəkirəm
Взгляни,
что
я
переживаю,
Sahib
çıx
gözlərinə
Позаботься
о
своих
глазах,
Gör
nələr
çəkirəm
mən
Посмотри,
что
я
переживаю.
Gözlərdən
haraya
mən
qaçım?
От
глаз
куда
я
могу
бежать?
İlahi,
qanad
ver,
tez
uçum!
Боже,
дай
крылья,
дай
мне
взлететь!
İşıqdan
gizlənə
bilmirəm
От
света
я
не
могу
скрыться,
Bu
baxışdan
gizlənə
bilmirəm
От
этого
взгляда
я
не
могу
скрыться.
Sən
varsan,
var
işıq,
var
işıq
Если
ты
есть,
есть
свет,
есть
свет,
Gözlərin
yaraşıq,
yaraşıq
Твои
глаза
- красота,
красота.
Qoy
yanım,
başına
dolanım
Дай
мне
сгореть,
дай
мне
кружиться
вокруг
тебя,
İşığa
bulanım,
bulanım
Дай
мне
утонуть
в
этом
свете,
утонуть.
Yiyə
dur
gözlərinə
Сбереги
свои
глаза,
Sahib
çıx
gözlərinə
Позаботься
о
своих
глазах,
Özün
bax
gözlərinə
Взгляни
сам
в
свои
глаза,
Gör
bir
nələr
çəkirəm!
Посмотри,
что
я
переживаю!
Gözümün
nurunu
alır
Твой
взгляд
забирает
свет
из
моих
глаз,
Dünya,
aləm
qaralır
Мир,
вселенная
меркнет.
Sahib
çıx
gözlərinə
Позаботься
о
своих
глазах,
Gör
bir
nələr
çəkirəm
Взгляни,
что
я
переживаю,
Sahib
çıx
gözlərinə
Позаботься
о
своих
глазах,
Gör
bir
nələr
çəkirəm
Посмотри,
что
я
переживаю.
Sahib
çıx
gözlərinə
Позаботься
о
своих
глазах,
Gör
nələr
çəkirəm
mən
Посмотри,
что
я
переживаю.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.