Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Athanda Ithanda (From 'Arunachalam')
Das ist es, das ist es (Aus 'Arunachalam')
ஓம்
அருணாச்சலேஸ்வராய
நமஹ
Om
Arunachaleswaraya
Namaha
ஓம்
அருணாச்சலேஸ்வராய
நமஹ
Om
Arunachaleswaraya
Namaha
அதாண்டா
இதாண்டா
அருணாச்சலம்
நாந்தாண்டா
Das
ist
es,
das
ist
es,
Arunachalam,
das
bin
ich!
ஹே
அதாண்டா
இதாண்டா
அருணாச்சலம்
நாந்தாண்டா
Hey,
das
ist
es,
das
ist
es,
Arunachalam,
das
bin
ich!
அன்னை
தமிழ்
நாட்டுல
நான்
அனைவருக்கும்
சொந்தம்டா
Im
Mutterland
Tamil
Nadu
gehöre
ich
allen!
அதாண்டா
இதாண்டா
அருணாச்சலம்
நாந்தாண்டா
Das
ist
es,
das
ist
es,
Arunachalam,
das
bin
ich!
அன்னை
தமிழ்
நாட்டுல
நான்
அனைவருக்கும்
சொந்தம்டா
Im
Mutterland
Tamil
Nadu
gehöre
ich
allen!
ஆண்டவன்
நடத்திடுவாண்டா
அருணாச்சலம்
நடந்திடுவாண்டா
Gott
wird
es
leiten,
Arunachalam
wird
es
tun!
நான்
உப்பு
போட்ட
ஆளை
மறப்பதில்லைடா
Ich
vergesse
nie
den,
der
mir
Gutes
erwiesen
hat!
ஆனா
தப்பு
செஞ்ச
ஆளை
விடுவதில்லைடா
Aber
den,
der
mir
schadet,
lasse
ich
nicht
davonkommen!
அதாண்டா
இதாண்டா
அருணாச்சலம்
நாந்தாண்டா
Das
ist
es,
das
ist
es,
Arunachalam,
das
bin
ich!
அன்னை
தமிழ்
நாட்டுல
நான்
அனைவருக்கும்
சொந்தம்டா
Im
Mutterland
Tamil
Nadu
gehöre
ich
allen!
ஓஹோஹோ
ஓஹோஹோ
ஓஹோஹோ
Ohohoho
Ohohoho
Ohohoho
என்
கண்ணிரண்டை
காப்பாத்தும்
கண்ணிமையும்
நீதான்
Du
bist
das
Augenlid,
das
meine
beiden
Augen
schützt.
என்
தோள்களிலே
முழு
பலமாய்
உள்ளவனும்
நீதான்
Du
bist
die
volle
Kraft
in
meinen
Schultern.
என்
நெஞ்சில்
வாழ்ந்து
வரும்
தைரியமும்
நீதான்
Du
bist
der
Mut,
der
in
meiner
Brust
lebt.
என்
சொல்லில்
குடியிருக்கும்
சத்தியமும்
நீதான்(ஓஹோஹோ
ஓஹோஹோ)
Du
bist
die
Wahrheit,
die
in
meinem
Wort
wohnt
(Ohohoho
Ohohoho)
ஆ
என்னுயிராய்
வந்தவனே
என்னுயிரும்
நீதான்
Oh,
der
du
wie
mein
Leben
kamst,
du
bist
mein
Leben.
என்
இருதயத்தில்
துடித்துடிப்பாய்
இருப்பவனும்
நீதான்
Du
bist
der
Herzschlag
in
meinem
Herzen.
எண்ணம்
போல்
வெற்றி
பெற
உழைப்பவனும்
நீதான்
Du
bist
derjenige,
der
dafür
arbeitet,
dass
meine
Wünsche
Erfolg
haben.
என்
இறுதிவரை
கூட
வரும்
கூட்டணியும்
நீதான்
Du
bist
der
Verbündete,
der
bis
zu
meinem
Ende
bei
mir
sein
wird.
ஓம்
அருணாச்சலேஸ்வராய
நமஹ
ஓம்
அருணாச்சலேஸ்வராய
நமஹ
Om
Arunachaleswaraya
Namaha
Om
Arunachaleswaraya
Namaha
இளமையில்
உழைப்பவன்
முதுமையில்
சிரிக்கிறான்
Wer
in
der
Jugend
arbeitet,
lacht
im
Alter.
இளமையில்
படுத்தவன்
முதுமையில்
தவிக்கிறான்
Wer
in
der
Jugend
faulenzt
(liegt),
leidet
im
Alter.
உனது
ரத்தமும்
எனது
ரத்தமும்
உறவு
ரத்தமடா
Dein
Blut
und
mein
Blut
sind
verwandtes
Blut!
நீயும்
நானும்
நானும்
நீயும்
நிறத்தால்
குணத்தால்
ஒன்னடா
Du
und
ich,
ich
und
du,
sind
durch
Farbe
und
Charakter
eins!
ஆஹா
அதாண்டா
இதாண்டா
அருணாச்சலம்
நாந்தாண்டா
Aha,
das
ist
es,
das
ist
es,
Arunachalam,
das
bin
ich!
அன்னை
தமிழ்
நாட்டுல
நான்
அனைவருக்கும்
சொந்தம்டா
Im
Mutterland
Tamil
Nadu
gehöre
ich
allen!
ஓஹோஹோ
ஓஹோஹோ
ஓஹோஹோ
Ohohoho
Ohohoho
Ohohoho
தாயென்ற
ஒரு
தெய்வம்
வீட்டோட
இருக்கு
Eine
Gottheit
namens
Mutter
ist
zu
Hause
bei
dir.
நீ
தனித்தனியா
கோயில்
குளம்
அழைவதுவும்
எதுக்கு
Warum
wanderst
du
einzeln
zu
Tempeln
und
Teichen?
அம்மாவின்
பாதத்தில்
கற்பூரம்
கொளுத்து
Zünde
Kampfer
zu
Füßen
deiner
Mutter
an.
ஆனந்த
கண்ணீரில்
அபிஷேகம்
நடத்து
(ஓஹோஹோ
ஓஹோஹோ)
Führe
eine
rituelle
Waschung
mit
Freudentränen
durch
(Ohohoho
Ohohoho)
காட்டு
விலங்கெல்லாம்
கொழுத்தாதான்
மதிப்பு
Wilde
Tiere
haben
nur
Wert,
wenn
sie
fett
sind.
அட
காவி
துறவியெல்லாம்
மெலிஞ்சாத்தான்
மதிப்பு
Aber
safranfarbene
Asketen
haben
nur
Wert,
wenn
sie
mager
sind.
பணம்
கொஞ்சம்
இருந்தாலும்
கொடுத்தால்தான்
மதிப்பு
Auch
wenn
du
nur
wenig
Geld
hast,
hat
es
nur
Wert,
wenn
du
gibst.
நீ
மகனென்றால்
உன்
தாயை
மதிச்சாதான்
மதிப்பு
Wenn
du
ein
Sohn
bist,
hast
du
nur
Wert,
wenn
du
deine
Mutter
ehrst.
ஓம்
அருணாச்சலேஸ்வராய
நமஹ
ஓம்
அருணாச்சலேஸ்வராய
நமஹ
Om
Arunachaleswaraya
Namaha
Om
Arunachaleswaraya
Namaha
தனக்கென
வாழ்பவன்
இருக்கையில்
இறக்கிறான்
Wer
für
sich
selbst
lebt,
stirbt
schon
zu
Lebzeiten.
பிறர்கென
வாழ்ந்தவன்
இறந்துமே
இருக்கிறான்
Wer
für
andere
lebte,
lebt
auch
nach
dem
Tod
weiter.
உன்னை
விடமும்
எனக்கு
வேறு
உறவு
இல்லையடா
Außer
dir
habe
ich
keine
andere
Verwandtschaft!
என்னை
என்றும்
வாழ
வைக்கும்
தெய்வம்
தெய்வம்
நீயடா
Die
Gottheit,
die
mich
ewig
leben
lässt,
bist
du!
ஹே
அதாண்டா
இதாண்டா
அருணாச்சலம்
நாந்தாண்டா
Hey,
das
ist
es,
das
ist
es,
Arunachalam,
das
bin
ich!
அன்னை
தமிழ்
நாட்டுல
நான்
அனைவருக்கும்
சொந்தம்டா
Im
Mutterland
Tamil
Nadu
gehöre
ich
allen!
அதாண்டா
இதாண்டா
அருணாச்சலம்
நாந்தாண்டா
Das
ist
es,
das
ist
es,
Arunachalam,
das
bin
ich!
அன்னை
தமிழ்
நாட்டுல
நான்
அனைவருக்கும்
சொந்தம்டா
Im
Mutterland
Tamil
Nadu
gehöre
ich
allen!
ஆண்டவன்
நடத்திடுவாண்டா
அருணாச்சலம்
நடந்திடுவாண்டா
Gott
wird
es
leiten,
Arunachalam
wird
es
tun!
நான்
உப்பு
போட்ட
ஆளை
மறப்பதில்லைடா
Ich
vergesse
nie
den,
der
mir
Gutes
erwiesen
hat!
ஆனா
தப்பு
செஞ்ச
ஆளை
விடுவதில்லைடா
Aber
den,
der
mir
schadet,
lasse
ich
nicht
davonkommen!
அதாண்டா
இதாண்டா
அருணாச்சலம்
நாந்தாண்டா
ஹே
Das
ist
es,
das
ist
es,
Arunachalam,
das
bin
ich,
hey!
அன்னை
தமிழ்
நாட்டுல
நான்
அனைவருக்கும்
சொந்தம்டா
Im
Mutterland
Tamil
Nadu
gehöre
ich
allen!
அதாண்டா
இதாண்டா
அருணாச்சலம்
நாந்தாண்டா
ஹே
Das
ist
es,
das
ist
es,
Arunachalam,
das
bin
ich,
hey!
அன்னை
தமிழ்
நாட்டுல
நான்
அனைவருக்கும்
சொந்தம்டா
Im
Mutterland
Tamil
Nadu
gehöre
ich
allen!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Vairamuthu, Deva
Attention! Feel free to leave feedback.