S. P. Balasubrahmanyam - Athanda Ithanda (From 'Arunachalam') - translation of the lyrics into German




Athanda Ithanda (From 'Arunachalam')
Das ist es, das ist es (Aus 'Arunachalam')
ஓம் அருணாச்சலேஸ்வராய நமஹ
Om Arunachaleswaraya Namaha
ஓம் அருணாச்சலேஸ்வராய நமஹ
Om Arunachaleswaraya Namaha
அதாண்டா இதாண்டா அருணாச்சலம் நாந்தாண்டா
Das ist es, das ist es, Arunachalam, das bin ich!
ஹே அதாண்டா இதாண்டா அருணாச்சலம் நாந்தாண்டா
Hey, das ist es, das ist es, Arunachalam, das bin ich!
அன்னை தமிழ் நாட்டுல நான் அனைவருக்கும் சொந்தம்டா
Im Mutterland Tamil Nadu gehöre ich allen!
அதாண்டா இதாண்டா அருணாச்சலம் நாந்தாண்டா
Das ist es, das ist es, Arunachalam, das bin ich!
அன்னை தமிழ் நாட்டுல நான் அனைவருக்கும் சொந்தம்டா
Im Mutterland Tamil Nadu gehöre ich allen!
ஆண்டவன் நடத்திடுவாண்டா அருணாச்சலம் நடந்திடுவாண்டா
Gott wird es leiten, Arunachalam wird es tun!
நான் உப்பு போட்ட ஆளை மறப்பதில்லைடா
Ich vergesse nie den, der mir Gutes erwiesen hat!
ஆனா தப்பு செஞ்ச ஆளை விடுவதில்லைடா
Aber den, der mir schadet, lasse ich nicht davonkommen!
அதாண்டா இதாண்டா அருணாச்சலம் நாந்தாண்டா
Das ist es, das ist es, Arunachalam, das bin ich!
அன்னை தமிழ் நாட்டுல நான் அனைவருக்கும் சொந்தம்டா
Im Mutterland Tamil Nadu gehöre ich allen!
ஓஹோஹோ ஓஹோஹோ ஓஹோஹோ
Ohohoho Ohohoho Ohohoho
என் கண்ணிரண்டை காப்பாத்தும் கண்ணிமையும் நீதான்
Du bist das Augenlid, das meine beiden Augen schützt.
என் தோள்களிலே முழு பலமாய் உள்ளவனும் நீதான்
Du bist die volle Kraft in meinen Schultern.
என் நெஞ்சில் வாழ்ந்து வரும் தைரியமும் நீதான்
Du bist der Mut, der in meiner Brust lebt.
என் சொல்லில் குடியிருக்கும் சத்தியமும் நீதான்(ஓஹோஹோ ஓஹோஹோ)
Du bist die Wahrheit, die in meinem Wort wohnt (Ohohoho Ohohoho)
என்னுயிராய் வந்தவனே என்னுயிரும் நீதான்
Oh, der du wie mein Leben kamst, du bist mein Leben.
என் இருதயத்தில் துடித்துடிப்பாய் இருப்பவனும் நீதான்
Du bist der Herzschlag in meinem Herzen.
எண்ணம் போல் வெற்றி பெற உழைப்பவனும் நீதான்
Du bist derjenige, der dafür arbeitet, dass meine Wünsche Erfolg haben.
என் இறுதிவரை கூட வரும் கூட்டணியும் நீதான்
Du bist der Verbündete, der bis zu meinem Ende bei mir sein wird.
ஓம் அருணாச்சலேஸ்வராய நமஹ ஓம் அருணாச்சலேஸ்வராய நமஹ
Om Arunachaleswaraya Namaha Om Arunachaleswaraya Namaha
இளமையில் உழைப்பவன் முதுமையில் சிரிக்கிறான்
Wer in der Jugend arbeitet, lacht im Alter.
இளமையில் படுத்தவன் முதுமையில் தவிக்கிறான்
Wer in der Jugend faulenzt (liegt), leidet im Alter.
உனது ரத்தமும் எனது ரத்தமும் உறவு ரத்தமடா
Dein Blut und mein Blut sind verwandtes Blut!
நீயும் நானும் நானும் நீயும் நிறத்தால் குணத்தால் ஒன்னடா
Du und ich, ich und du, sind durch Farbe und Charakter eins!
ஆஹா அதாண்டா இதாண்டா அருணாச்சலம் நாந்தாண்டா
Aha, das ist es, das ist es, Arunachalam, das bin ich!
அன்னை தமிழ் நாட்டுல நான் அனைவருக்கும் சொந்தம்டா
Im Mutterland Tamil Nadu gehöre ich allen!
ஓஹோஹோ ஓஹோஹோ ஓஹோஹோ
Ohohoho Ohohoho Ohohoho
தாயென்ற ஒரு தெய்வம் வீட்டோட இருக்கு
Eine Gottheit namens Mutter ist zu Hause bei dir.
நீ தனித்தனியா கோயில் குளம் அழைவதுவும் எதுக்கு
Warum wanderst du einzeln zu Tempeln und Teichen?
அம்மாவின் பாதத்தில் கற்பூரம் கொளுத்து
Zünde Kampfer zu Füßen deiner Mutter an.
ஆனந்த கண்ணீரில் அபிஷேகம் நடத்து (ஓஹோஹோ ஓஹோஹோ)
Führe eine rituelle Waschung mit Freudentränen durch (Ohohoho Ohohoho)
காட்டு விலங்கெல்லாம் கொழுத்தாதான் மதிப்பு
Wilde Tiere haben nur Wert, wenn sie fett sind.
அட காவி துறவியெல்லாம் மெலிஞ்சாத்தான் மதிப்பு
Aber safranfarbene Asketen haben nur Wert, wenn sie mager sind.
பணம் கொஞ்சம் இருந்தாலும் கொடுத்தால்தான் மதிப்பு
Auch wenn du nur wenig Geld hast, hat es nur Wert, wenn du gibst.
நீ மகனென்றால் உன் தாயை மதிச்சாதான் மதிப்பு
Wenn du ein Sohn bist, hast du nur Wert, wenn du deine Mutter ehrst.
ஓம் அருணாச்சலேஸ்வராய நமஹ ஓம் அருணாச்சலேஸ்வராய நமஹ
Om Arunachaleswaraya Namaha Om Arunachaleswaraya Namaha
தனக்கென வாழ்பவன் இருக்கையில் இறக்கிறான்
Wer für sich selbst lebt, stirbt schon zu Lebzeiten.
பிறர்கென வாழ்ந்தவன் இறந்துமே இருக்கிறான்
Wer für andere lebte, lebt auch nach dem Tod weiter.
உன்னை விடமும் எனக்கு வேறு உறவு இல்லையடா
Außer dir habe ich keine andere Verwandtschaft!
என்னை என்றும் வாழ வைக்கும் தெய்வம் தெய்வம் நீயடா
Die Gottheit, die mich ewig leben lässt, bist du!
ஹே அதாண்டா இதாண்டா அருணாச்சலம் நாந்தாண்டா
Hey, das ist es, das ist es, Arunachalam, das bin ich!
அன்னை தமிழ் நாட்டுல நான் அனைவருக்கும் சொந்தம்டா
Im Mutterland Tamil Nadu gehöre ich allen!
அதாண்டா இதாண்டா அருணாச்சலம் நாந்தாண்டா
Das ist es, das ist es, Arunachalam, das bin ich!
அன்னை தமிழ் நாட்டுல நான் அனைவருக்கும் சொந்தம்டா
Im Mutterland Tamil Nadu gehöre ich allen!
ஆண்டவன் நடத்திடுவாண்டா அருணாச்சலம் நடந்திடுவாண்டா
Gott wird es leiten, Arunachalam wird es tun!
நான் உப்பு போட்ட ஆளை மறப்பதில்லைடா
Ich vergesse nie den, der mir Gutes erwiesen hat!
ஆனா தப்பு செஞ்ச ஆளை விடுவதில்லைடா
Aber den, der mir schadet, lasse ich nicht davonkommen!
அதாண்டா இதாண்டா அருணாச்சலம் நாந்தாண்டா ஹே
Das ist es, das ist es, Arunachalam, das bin ich, hey!
அன்னை தமிழ் நாட்டுல நான் அனைவருக்கும் சொந்தம்டா
Im Mutterland Tamil Nadu gehöre ich allen!
அதாண்டா இதாண்டா அருணாச்சலம் நாந்தாண்டா ஹே
Das ist es, das ist es, Arunachalam, das bin ich, hey!
அன்னை தமிழ் நாட்டுல நான் அனைவருக்கும் சொந்தம்டா
Im Mutterland Tamil Nadu gehöre ich allen!





Writer(s): Vairamuthu, Deva


Attention! Feel free to leave feedback.