Lyrics and translation S. P. Balasubrahmanyam feat. K. S. Chithra - Sogasu Choda Taramma - From "Mister Pellam"
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sogasu Choda Taramma - From "Mister Pellam"
Как мило смотреть на нее
సొగసు
చూడ
తరమా
Как
мило
смотреть
на
тебя,
дорогая
సొగసు
చూడ
తరమా
Как
мило
смотреть
на
тебя
నీ
సొగసు
చూడ
తరమా
Как
мило
смотреть
на
тебя
నీ
సొగసు
చూడ
తరమా
Как
мило
смотреть
на
тебя
నీ
ఆపసోపాలు
నీ
తీపి
శాపాలు
Твои
ласковые
и
сладкие
слова
ఎర్రన్ని
కొపాలు
ఎన్నెన్నో
దీపాలు
Алые
губы,
как
множество
огней
అందమే
సుమా
Какая
же
ты
красивая
సొగసు
చూడ
తరమా
Как
мило
смотреть
на
тебя
నీ
సొగసు
చూడ
తరమా
Как
мило
смотреть
на
тебя
అరుగు
మీద
నిలబడి
Когда
ты
стоишь
на
пороге
నీ
కురులను
దువ్వే
వేళ
И
расчесываешь
свои
локоны
చేజారిన
దువ్వెన్నకు
Когда
выпавшая
щетка
బేజారుగ
వంగినప్పుడు
Разочарованно
падает
చిరు
కోపం
చీర
గట్టి
Твой
легкий
гнев,
напряженный
сари
సిగ్గును
చెంగున
దాచి
Скрывающее
смущение
ఫక్కుమన్న
చక్కదనం
Раздается
смех
పరుగో
పరుగెట్టినప్పుడు
Когда
ты
бежишь
ఆ
సొగసు
చూడ
తరమా
Как
мило
смотреть
на
тебя
నీ
సొగసు
చూడ
తరమా
Как
мило
смотреть
на
тебя
పెట్టీ
పెట్టని
ముద్దులు
Неожиданные
поцелуи
ఇట్టే
విదిలించి
కొట్టి
Ты
быстро
уворачиваешься
గుమ్మెత్తే
సోయగాల
Твоя
грация
при
открытии
двери
గుమ్మాలను
దాటు
వేళ
Когда
ты
проходишь
через
коридор
చెంగు
పట్టి
రా
రమ్మని
Схватившись
за
подол,
ты
машешь
мне
చలగాటకు
దిగుతుంటే
Призывая
к
веселью
తడి
వారిన
కన్నులతో
С
влажными
глазами
విడు
విడు
మంటున్నప్పుడు
Когда
ты
сильно
злишься
విడు
విడు
మంటున్నప్పుడు
Когда
ты
сильно
злишься
ఆ
సొగసు
చూడ
తరమా
Как
мило
смотреть
на
тебя
నీ
సొగసు
చూడ
తరమా
Как
мило
смотреть
на
тебя
పసిపాపకు
పాలిస్తూ
Когда
ты
кормишь
грудью
нашего
маленького
ребенка
పరవశించి
వున్నప్పుడూ
И
испытываешь
блаженство
పెద
పాపడు
పాకివచ్చి
Когда
старший
ребенок
подходит
మరి
నాకో
అన్నప్పుడు
И
тоже
просит
молока
మొట్టి
కాయ
వేసి
Убирая
грязную
игрушку
ఛీ
పొండి
అన్నప్పుడు
И
говоря:
"Прочь,
грязь"
హహహ
నీ
నవ్వులూ
Ха-ха-ха
твой
смех
హరివిల్లై
వెలిసి
నప్పుడు
Сияет,
как
радуга
ఆ
సొగసు
చూడ
తరమా
Как
мило
смотреть
на
тебя
నీ
సొగసు
చూడ
తరమా
Как
мило
смотреть
на
тебя
సిరి
మల్లెలు
హరి
నీలపు
Белый
жасмин,
синие
జడలో
తురిమీ
Пучки
в
твоих
волосах
క్షణమే
యుగమై
వేచీ
వేచీ
Каждый
момент
- это
целая
вечность
చలి
పొంగులు
తొలి
కోకల
Я
мерзну,
но
горю
желанием
ముడిలో
అదిమీ
Спрятанная
в
твоих
волосах
మనసే
సొలసీ
కన్నులు
వాచి
Мое
сердце
радуется,
мои
глаза
слезятся
నిట్టూర్పులా
నిశి
రాత్రి
తో
Мои
вздохи
смешиваются
с
ночными
тенями
నిదరోవు
అందాలతో
И
я
засыпаю,
любуясь
твоей
красотой
త్యగరాజ
కృతిలో
В
гимне
Тьягараджа
సీతాకృతి
గల
ఇటువంటీ
Образ
Ситы,
такой
же
прекрасный,
как
ты
సొగసు
చూడ
తరమా
Как
мило
смотреть
на
тебя
నీ
సొగసు
చూడ
తరమా
Как
мило
смотреть
на
тебя
సాహిత్యం:
వేటూరి
Слова:
Ветури
గానం:
యస్.పి.బాలు,
చిత్ర
Поют:
Шрипинди
Баласубраманьям,
Читра
నటీనటులు:
రాజేంద్రప్రసాద్,
ఆమని
В
ролях:
Раджендра
Прасад,
Амани
దర్శకత్వం:
బాపు
Режиссер:
Бапу
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.