Lyrics and translation S. P. Balasubrahmanyam feat. K. S. Chithra - Thelusa Manasa - From "Criminal"
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Thelusa Manasa - From "Criminal"
Сердце знает - Из фильма "Преступник"
తెలుసా
మనసా
ఇది
ఏనాటి
అనుబంధమో
Знаешь
ли
ты,
о
сердце,
начало
какой
нашей
связи?
తెలుసా
మనసా
ఇది
ఏ
జన్మ
సంబంధమో
Знаешь
ли
ты,
о
сердце,
в
какой
жизни
мы
встретились?
తరిమిన
ఆరు
కాలాలు
ఏడు
లోకాలు
చేరలేని
ఒడిలో
Сквозь
шесть
эпох
и
семь
миров
я
прошел,
но
не
смог
найти
объятий,
подобных
твоим,
విరహపు
జాడలేనాడు
వేడి
కన్నేసి
చూడలేని
జతలో
Следы
разлуки
сожгли
меня,
но
я
не
могу
смотреть
на
других
в
твоем
присутствии,
శతజన్మాల
బంధాల
బంగారు
క్షణమిది
Это
золотой
момент,
который
соединяет
нас
на
века
తెలుసా
మనసా
ఇది
ఏనాటి
అనుబంధమో
Знаешь
ли
ты,
о
сердце,
начало
какой
нашей
связи?
తెలుసా
మనసా
ఇది
ఏ
జన్మ
సంబంధమో
Знаешь
ли
ты,
о
сердце,
в
какой
жизни
мы
встретились?
ప్రతిక్షణం
ఊ
ఊ
ఊ
ఊ
ఊ
నా
కళ్ళల్లో
నిలిచె
నీ
రూపం
Каждое
мгновение
тьфу-тьфу-тьфу-тьфу-тьфу
твой
образ
стоит
перед
моими
глазами,
బ్రతుకులో
ఓ
ఓ
ఓ
ఓ
అడుగడుగునా
నడిపె
నీ
స్నేహం
Твоя
дружба
оберегает
меня
каждую
секунду
и
на
каждом
шагу,
ఊపిరే
నీవుగా
ప్రాణమే
నీదిగా
Ты
- мое
дыхание,
ты
- моя
жизнь,
పది
కాలాలు
ఉంటాను
నీ
ప్రేమ
సాక్షిగ
Я
буду
с
тобой
вечно,
клянусь
тебе
своей
любовью
తెలుసా
మనసా
ఇది
ఏనాటి
అనుబంధమో
Знаешь
ли
ты,
о
сердце,
начало
какой
нашей
связи?
ఆహా.ఆహాఅ...
ఆఆ...
ఆఆఆఆ.ఆఆ
А-а-ах...
А-а...
А-а-а...
А-а
Darling,
every
breath
you
take,
Любимая,
каждый
твой
вздох
Every
move
you
make
I
will
be
there
with
you,
Каждый
твой
шаг
- я
буду
с
тобой,
What
would
I
do
without
you?,
Что
бы
я
делал
без
тебя?
I
want
to
love
you
forever...
and
ever...
and
...ever
Я
хочу
любить
тебя
всю
жизнь...
всю
жизнь...
и
...
всю
жизнь
ఎన్నడూ
ఊ
ఊ
ఊ
ఊ
ఊ
తీరిపోని
రుణముగా
ఉండిపో
Я
не
перестану
тьфу-тьфу-тьфу-тьфу-тьфу
считать
себя
твоим
должником,
చెలిమితో
ఓ
ఓ
ఓ
ఓ
తీగ
సాగే
మల్లెగా
అల్లుకో
Твоя
дружба
- как
плющ,
оплетающий
меня,
లోకమే
మారినా
కాలమే
ఆగినా
Хотя
мир
меняется,
а
время
движется
вперед,
మన
ఈ
గాధ
మిగలాలి
తుదిలేని
చరితగ...
Наша
история
останется
вечной
легендой...
తెలుసా
మనసా
ఇది
ఏనాటి
అనుబంధమో
Знаешь
ли
ты,
о
сердце,
начало
какой
нашей
связи?
తెలుసా
మనసా
ఇది
ఏ
జన్మ
సంబంధమో
Знаешь
ли
ты,
о
сердце,
в
какой
жизни
мы
встретились?
తరిమిన
ఆరు
కాలాలు
ఏడు
లోకాలు
చేరలేని
ఒడిలో
Сквозь
шесть
эпох
и
семь
миров
я
прошел,
но
не
смог
найти
объятий,
подобных
твоим,
విరహపు
జాడలేనాడు
వేడి
కన్నేసి
చూడలేని
జతలో
Следы
разлуки
сожгли
меня,
но
я
не
могу
смотреть
на
других
в
твоем
присутствии,
శతజన్మాల
బంధాల
బంగారు
క్షణమిది
Это
золотой
момент,
который
соединяет
нас
на
века
తెలుసా
మనసా
ఇది
ఏనాటి
అనుబంధమో
Знаешь
ли
ты,
о
сердце,
начало
какой
нашей
связи?
సాహిత్యం:
సిరివెన్నెల
Слова:
Сиривеннела
గానం:
బాలు,
చిత్ర
Исполнение:
Балу,
Читхра
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.