S. P. Balasubrahmanyam feat. S. Janaki - Om Shanthi - From "Challenge" - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation S. P. Balasubrahmanyam feat. S. Janaki - Om Shanthi - From "Challenge"




Om Shanthi - From "Challenge"
Ом Шанти - Из фильма "Вызов"
Lalalaaa. laalaaa.lalala.
Ляляля. ляляля. ляляля.
Lalalaaa.laalaaa.lalala
Ляляля. ляляля. ляляля.
Lalalala.laaalaaa.
Ляляля. ляляля.
M: om shanthi .om shanthi.
М: Ом Шанти. Ом Шанти.
vayyaari vaasanthi.
Весенняя красавица.
Nee eedu lo undhi vegamm.
В этом доме ты стремительный порыв.
Nee thodu naakundi bhaagamm.
С тобой рядом я счастливая судьба.
M &F:
М и Ж:
chaamku chaku chaku chaam .
Чамку чаку чаку чам.
Chaku .chaka chaka chaam.(×2)
Чаку. чака чака чам. (×2)
F: om shanthi .om shanthi.
Ж: Ом Шанти. Ом Шанти.
Needhe le poo banthi...
Ты словно цветочная гирлянда...
Charanam:::::
Куплет:::::
M: ompu ompuna .hampi shilpame
М: Я видел, дорогая, скульптуры Хампи.
chusaa. . kannesa.
Видел своими глазами.
M: Letha nadakalo .hamsa gamaname
М: Видел, любимая, грациозный полет лебедя
chusa.kaajesa.
Видел, как на картине.
kanne naduma kalpanaa.
Воображение рисует образы.
Kavulu paade kaavyama.
Поэты воспевают поэмы.
Kadili vacche shilpamaa.
Словно ожившая скульптура.
Karigipoini swapnamaa...
Словно воплотившаяся мечта...
F: neee oohalo ilaa.
Ж: В твоих глазах я,
Uppongi naavalaa.
Словно поднимающаяся волна.
Uyyaala loogi .ee yavvanaala
Качаясь на качелях этой юности,
navvulanni neeve Kaadhaaa
Только ты причина моей улыбки.
M:: om shanthi .om shnathi.
М: Ом Шанти. Ом Шанти.
Vayyaari vaasanthi.
Весенняя красавица.
F:: nee choopu poola baanam.
Ж: Твой взгляд стрела, пронзившая сердце.
Nee oopire naaku praanam.
Твое дыхание моя жизнь.
M &F:
М и Ж:
chaamku chaku chaku chaam .
Чамку чаку чаку чам.
Chaku .chaka chaka chaam.(×2)
Чаку. чака чака чам. (×2)
F:: om shanthi .om shanthi.
Ж: Ом Шанти. Ом Шанти.
Needhe le poo banthi...
Ты словно цветочная гирлянда...
Charanam 2::
Куплет 2::
M:: neelaveni lo .krishnaveni ne
М: Я видел, как сливаются голубая и черная реки,
chusa.mudivesa.
Видел, наслаждался.
M:: padathi kongulo.kadali pongile
М: Видел, как в банановой роще
Chusa chuttesa.
Пыльца осыпается.
M:: neti nirupa .merupulaaa.
М: Как вершины Меру,
bugga erupa .valapula.
Как изгибы лиан.
Neeli kanula .pilupulaaa.
Как синева твоих глаз,
Matthula maimarapula...
Околдовывает меня...
F:: nee chuputho ilaa .
Ж: От твоего взгляда я,
.vesaaruthuntelaa.
Вся трепещу.
Inaallaninchii .vechi unna
С тех пор, как мы встретились,
.vennelantha needhe kaadha.
Вся моя радость это ты.
M: om shanthi .om shanthi.
М: Ом Шанти. Ом Шанти.
vayyaari vaasanthi.
Весенняя красавица.
Nee eedu lo undhi vegamm.
В этом доме ты стремительный порыв.
Nee thodu naakundi bhaagamm
С тобой рядом я счастливая судьба.
M &F:
М и Ж:
chaamku chaku chaku chaam .
Чамку чаку чаку чам.
Chaku .chaka chaka chaam.(×2)
Чаку. чака чака чам. (×2)





Writer(s): PYARELAL RAMPRASAD SHARMA, ANAND BAKSHI, SHARMA PYARELAL RAMPRASAD, KUDALKAR LAXMIKANT, DJ SANJEEV


Attention! Feel free to leave feedback.