S. P. Balasubrahmanyam - Jabilli Kosam (Male Version) - From "Manchi Manasulu" - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation S. P. Balasubrahmanyam - Jabilli Kosam (Male Version) - From "Manchi Manasulu"




Jabilli Kosam (Male Version) - From "Manchi Manasulu"
Жажду Луны (Мужская версия) - Из фильма "Manchi Manasulu"
జాబిల్లి కోసం ఆకాశమల్లే వేచాను నీ రాకకై
Как небо жаждет луны, так я жду твоего прихода.
జాబిల్లి కోసం ఆకాశమల్లే వేచాను నీ రాకకై
Как небо жаждет луны, так я жду твоего прихода.
జాబిల్లి కోసం ఆకాశమల్లే వేచాను నీ రాకకై
Как небо жаждет луны, так я жду твоего прихода.
జాబిల్లి కోసం ఆకాశమల్లే వేచాను నీ రాకకై
Как небо жаждет луны, так я жду твоего прихода.
నిను కానలేక మనసూరుకోక పాడాను నేను పాటనై
Не в силах увидеть тебя, не в силах удержать свои чувства, я стал песней.
జాబిల్లి కోసం ఆకాశమల్లే వేచాను నీ రాకకై
Как небо жаждет луны, так я жду твоего прихода.
నువ్వక్కడ నేనిక్కడ పాటిక్కడ పలుకక్కడ మనసొక్కటి కలిసున్నది ఏనాడైనా
Ты там, я здесь, песня здесь, слова там, но наши сердца едины, всегда.
నువ్వక్కడ నేనిక్కడ పాటిక్కడ పలుకక్కడ మనసొక్కటి కలిసున్నది ఏనాడైనా
Ты там, я здесь, песня здесь, слова там, но наши сердца едины, всегда.
పువ్వులనే నీ నవ్వులుగా
Эти цветы твоя улыбка,
చుక్కలనే నీ కన్నులుగా
Эти звезды твои глаза,
నును నిగ్గుల మొగ్గలు నీ బుగ్గలుగా
Эти нежные бутоны твои щеки.
ఊహల్లో తేలి ఉర్రూతలూగి
Паря в мечтах, кружась в восторге,
మేఘాలతోటి రాగాల లేఖ
С облаками, как письмами с мелодиями,
నీకంపినాను రావా దేవి
Я послал тебе весть, приди, моя богиня.
జాబిల్లి కోసం ఆకాశమల్లే వేచాను నీ రాకకై
Как небо жаждет луны, так я жду твоего прихода.
నిను కానలేక మనసూరుకోక పాడాను నేను పాటనై
Не в силах увидеть тебя, не в силах удержать свои чувства, я стал песней.
జాబిల్లి కోసం ఆకాశమల్లే వేచాను నీ రాకకై
Как небо жаждет луны, так я жду твоего прихода.
నీ పేరొక జపమైనది... నీ ప్రేమొక తపమైనది నీ ధ్యానమె వరమైనది... ఎన్నళ్ళయినా
Твоё имя стало моей молитвой... Твоя любовь стала моим стремлением... Твои мысли стали моим благословением... Всегда.
నీ పేరొక జపమైనది... నీ ప్రేమొక తపమైనది నీ ధ్యానమె వరమైనది... ఎన్నళ్ళయినా
Твоё имя стало моей молитвой... Твоя любовь стала моим стремлением... Твои мысли стали моим благословением... Всегда.
ఉండీ లేకా ఉన్నది నీవే ఉన్నా కూడా లేనిది నేనే
Существуешь ли ты или нет, есть только ты, а даже если я существую, меня нет.
నా రేపటి అడియాశల రూపం నీవే
Ты воплощение всех моих надежд на завтра.
దూరాన ఉన్నా నా తోడు నీవే
Даже на расстоянии ты моя поддержка.
నీ దగ్గరున్నా నా నీడ నాదే
Даже рядом с тобой, моя тень принадлежит мне.
నాదన్నదంతా నీవే నీవే...
Всё, что я называю своим, это ты, только ты...
జాబిల్లి కోసం ఆకాశమల్లే వేచాను నీ రాకకై
Как небо жаждет луны, так я жду твоего прихода.
నిను కానలేక మనసూరుకోక పాడాను నేను పాటనై
Не в силах увидеть тебя, не в силах удержать свои чувства, я стал песней.
జాబిల్లి కోసం ఆకాశమల్లే వేచాను నీ రాకకై
Как небо жаждет луны, так я жду твоего прихода.





Writer(s): acharya athreya, ilayaraja


Attention! Feel free to leave feedback.