Lyrics and translation S. P. Balasubrahmanyam - Ponnaram Ponnaram - From "Pagalil Oru Iravu"
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ponnaram Ponnaram - From "Pagalil Oru Iravu"
Ponnaram Ponnaram - Из фильма "Pagalil Oru Iravu" ("Ночь среди дня")
படம்:
பகலில்
ஒரு
இரவு
Фильм:
Ночь
среди
дня
(Pagalil
Oru
Iravu)
பாடல்:
கண்ணதாசன்
Текст
песни:
Каннадасан
இசை:
இளையராஜா
Музыка:
Илайяраджа
குரல்:
எஸ்.
பி.
பாலசுப்ரமணியம்
Вокал:
С.
П.
Баласубраманьям
பொன்னாரம்
Золотая
ты
моя,
கண்ணோரம்
рядом
с
моими
глазами,
பொன்னாரம்
Золотая
ты
моя,
கண்ணோரம்
рядом
с
моими
глазами,
பொழுதுகள்
கோடி
Мгновения
бесчисленные,
புதுமைகள்
தேடி
В
поисках
нового,
வா
வெண்ணிலா
ஒரு
தேர்
கொண்டு
வா
Приди,
луна
белая,
колесницу
привези,
செந்தேன்
நிலா
ஒரு
சீர்
கொண்டுவா
Приди,
медовая
луна,
дар
свой
принеси.
பொன்னாரம்
Золотая
ты
моя,
கண்ணோரம்
рядом
с
моими
глазами,
மெதுவாகத்
தாலாட்டு
சொல்
தென்றலே
...
Тихо
спой
колыбельную,
ветерок...
спой,
ветерок...
சொல்
தென்றலே
...
спой,
ветерок...
மேலாடை
சதிராட
வா
தென்றலே
...
வா
தென்றலே
...
Пусть
твой
шелк
танцует,
ветерок...
ветерок...
அழகு
ரதம்
அசைகிறது
Колесница
красоты
движется,
ஊர்வலமாய்
வருகிறது
Шествием
приближается,
பண்பாடு
மாறாத
தென்பாங்குப்
பூவே
Ты
- цветок
юга,
чьи
традиции
неизменны,
காலமெல்லாம்
தேனிலவு
தான்.
Вечно
наш
медовый
месяц.
பொன்னாரம்
Золотая
ты
моя,
கண்ணோரம்
рядом
с
моими
глазами,
பொழுதுகள்
கோடி
Мгновения
бесчисленные,
புதுமைகள்
தேடி
В
поисках
нового,
வா
வெண்ணிலா
ஒரு
தேர்
கொண்டு
வா
Приди,
луна
белая,
колесницу
привези,
செந்தேன்
நிலா
ஒரு
சீர்
கொண்டுவா
Приди,
медовая
луна,
дар
свой
принеси.
சிந்தாத
மணிமாலை
உன்
புன்னகை
...
உன்
புன்னகை
...
Неувядающая
гирлянда
- твоя
улыбка...
твоя
улыбка...
செவ்வான
விண்மீன்கள்
உன்
கண்களே...
Звезды
багряного
неба
- твои
глаза...
твои
глаза...
உன்
கண்களே
...
твои
глаза...
சிறிய
இடை
கொடியளக்க
Тонкая
талия,
изящная
фигура,
அழகு
நடை
மணி
ஒலிக்க
Прекрасная
походка,
звон
колокольчиков,
செந்தூரம்
கலையாத
தெய்வாம்ச
ராணி
Божественная
царица,
чья
киноварь
не
тускнеет,
காலமெல்லாம்
தேனிலவு
தான்.
Вечно
наш
медовый
месяц.
பொன்னாரம்
Золотая
ты
моя,
கண்ணோரம்
рядом
с
моими
глазами,
பொழுதுகள்
கோடி
Мгновения
бесчисленные,
புதுமைகள்
தேடி
В
поисках
нового,
வா
வெண்ணிலா
ஒரு
தேர்
கொண்டு
வா
Приди,
луна
белая,
колесницу
привези,
செந்தேன்
நிலா
புது
சீர்
கொண்டுவா
Приди,
медовая
луна,
новый
дар
принеси.
பொன்னாரம்
Золотая
ты
моя,
கண்ணோரம்
рядом
с
моими
глазами,
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): ILAIYARAAJA, KANNADHASAN, RAAJA ILAIYA
Attention! Feel free to leave feedback.