S. P. Balasubrahmanyam - Yaava Huvvu Yaara Mudigo (From "Besuge") - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation S. P. Balasubrahmanyam - Yaava Huvvu Yaara Mudigo (From "Besuge")




Yaava Huvvu Yaara Mudigo (From "Besuge")
Какой цветок чью голову украсит (Из фильма "Besuge")
ಯಾವ ಹೂವು ಯಾರ ಮುಡಿಗೋ
Какой цветок чью голову украсит,
ಯಾರ ಒಲವು ಯಾರ ಕಡೆಗೋ
Чья любовь к кому обращена?
ಯಾವ ಹೂವು ಯಾರ ಮುಡಿಗೋ
Какой цветок чью голову украсит,
ಯಾರ ಒಲವು ಯಾರ ಕಡೆಗೋ
Чья любовь к кому обращена?
ಇಂಥ ಪ್ರೇಮದಾಟದೇ
В этой игре любви,
ಯಾರ ಹೃದಯ ಯಾರಿಗೋ
Чьё сердце кому принадлежит?
ಯಾವ ಹೂವು ಯಾರ ಮುಡಿಗೋ
Какой цветок чью голову украсит,
ಯಾರ ಒಲವು ಯಾರ ಕಡೆಗೋ
Чья любовь к кому обращена?
ಮುಖದಿ ಒಂದು ಭಾವನೆ
На лице одно чувство,
ಕಣ್ಣಲೇನೊ ಕಾಮನೆ
В глазах какое-то желание.
ಮುಖದಿ ಒಂದು ಭಾವನೆ
На лице одно чувство,
ಕಣ್ಣಲೇನೊ ಕಾಮನೆ
В глазах какое-то желание.
ಒಂದು ಮನದ ಯೋಚನೆ
В одном сердце мысль,
ಒಂದು ಮನಕೆ ಸೂಚನೆ
Одному сердцу знак.
ಯಾರು ಅರಿಯಲಾರರು
Никто не знает,
ಯಾರ ಪಾಲು ಯಾರಿಗೋ ಯಾರಿಗೋ
Чья доля кому, кому достанется.
ಯಾವ ಹೂವು ಯಾರ ಮುಡಿಗೋ
Какой цветок чью голову украсит,
ಯಾರ ಒಲವು ಯಾರ ಕಡೆಗೋ
Чья любовь к кому обращена?
ಒಂದು ಸುಮವು ಅರಳಿತು
Один цветок расцвел,
ದುಂಬಿಯನ್ನು ಒಲಿಸಿತು
Пчелу привлек.
ಒಂದು ಸುಮವು ಅರಳಿತು
Один цветок расцвел,
ದುಂಬಿಯನ್ನು ಒಲಿಸಿತು
Пчелу привлек.
ಮೋಹ ಪಾಶ ಎಸೆಯಿತು
Сеть очарования расставил,
ಒಂದು ಪಾಠ ಕಲಿಸಿತು
Один урок преподал.
ಇಂಥ ಪಾಠ ಕಲಿಸಲು
Чтобы такой урок преподать,
ಗುರುವು ಯಾರು ಯಾರಿಗೋ ಯಾರಿಗೋ
Кто учитель, кому, кому?
ಯಾವ ಹೂವು ಯಾರ ಮುಡಿಗೋ
Какой цветок чью голову украсит,
ಯಾರ ಒಲವು ಯಾರ ಕಡೆಗೋ
Чья любовь к кому обращена?
ಎಂದೋ ಹುಟ್ಟಿದಾಸೆಯೂ
Когда-то родившееся желание,
ಇಂದು ಮನವ ತಟ್ಟಿತು
Сегодня сердце тронуло.
ಎಂದೋ ಹುಟ್ಟಿದಾಸೆಯೂ
Когда-то родившееся желание,
ಇಂದು ಮನವ ತಟ್ಟಿತು
Сегодня сердце тронуло.
ಮನದ ಕದವ ತೆರೆಯಲು
Чтобы открыть дверь сердца,
ಬೇರೆ ಗುರಿಯ ಮುಟ್ಟಿತು
Другой цели достигло.
ಯಾರು ಹೇಳಬಲ್ಲರು
Кто может сказать,
ಯಾರ ಪಯಣ ಎಲ್ಲಿಗೋ ಎಲ್ಲಿಗೋ
Чьё путешествие куда, куда ведет?
ಯಾವ ಹೂವು ಯಾರ ಮುಡಿಗೋ
Какой цветок чью голову украсит,
ಯಾರ ಒಲವು ಯಾರ ಕಡೆಗೋ
Чья любовь к кому обращена?
ಇಂಥ ಪ್ರೇಮದಾಟದೇ
В этой игре любви,
ಯಾರ ಹೃದಯ ಯಾರಿಗೋ
Чьё сердце кому принадлежит?
ಯಾವ ಹೂವು ಯಾರ ಮುಡಿಗೋ
Какой цветок чью голову украсит,
ಯಾರ ಒಲವು ಯಾರ ಕಡೆಗೋ
Чья любовь к кому обращена?





Writer(s): SHYAMSUNDER KULKARNI, VIJAYABHASKAR VIJAYABHASKAR


Attention! Feel free to leave feedback.