SUPER BEAVER - 本音 - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation SUPER BEAVER - 本音




本音
Honne
何でもいいとか 別にどうでもいいとか 口癖みたいに
Anything at all or whatever being like a catchphrase
本音があるのに 否定されるダメージを 避けようとする
Keeping your true feelings inside to avoid the damage of disapproval
電波の中とか 噂話 小さな世界のバランス
Inside the waves or little gossip, the balance of a small world
どうでもいいのはどれだ
Which one doesn't matter?
本音ばっか言ってたってきっと
If I keep on saying my true feelings
嫌われてしまうだけだと言うけど
I'll just end up being hated
嘘ばかりじゃさ 虚しいだけでしょう
But living with nothing but lies will only leave me feeling empty
捨ててしまえよ
Just drop it
笑い声がただ 歓びだけであるように
May your laughter only be of joy
食い違いに 心痛めても
Even if it hurts to go against the flow
大事な人であるなら
If they are important to you
解り合うために
To understand each other
最後が「ごめん」であっても
Even if the end is an "I'm sorry"
それでも好きだと許せたとき
If you can forgive and love then
笑える気がする
I think we'll laugh
本音ばっか言ってたってきっと
If I keep on saying my true feelings
嫌われてしまうだけだと 言うけど
I'll just end up being hated
嘘で繋いだ それは大切かい?
Is it worth connecting with lies?
捨ててしまえよ
Just drop it
守るべきものを間違えないで
Don't mistake what should be protected
笑い声がただ 歓びだけであるように
May your laughter only be of joy
食い違いに 心痛めても
Even if it hurts to go against the flow
大事な人であるなら
If they are important to you
解り合うために
To understand each other
最後が「ごめん」であっても
Even if the end is an "I'm sorry"
それでも好きだと許せたとき
If you can forgive and love then
笑える気がする
I think we'll laugh
あなたと 僕とは そうあり続けたい
You and I, we want to keep being that way





Writer(s): 柳沢 亮太, 柳沢 亮太


Attention! Feel free to leave feedback.