Lyrics and translation Sabri Brothers - Aftab-E-Risalat Madine Mein Hai, Pt. 2
Aftab-E-Risalat Madine Mein Hai, Pt. 2
Солнце Пророчества в Медине, ч. 2
Dehli
to
dulhan
bani
dulha
Nizamudddin
Дели
стала
невестой,
а
жених
- Низамуддин,
Saare
hind
ke
baadshaa
khwaja
Moinuddin
Повелитель
всей
Индии
- Ходжа
Моинуддин.
Sabz
Gumbad
ka
manzar
hai
peshe
e
nazar
Зеленый
купол
предстает
перед
взором,
Yaad
taiba
kiaati
hai
Ajmer
main
Аджмер
напоминает
о
Медине.
Aaftab
e
risaalat
Madine
main
hai
Солнце
Пророчества
в
Медине,
Aur
kiran
jhagmagati
hai
Ajmer
main
А
его
лучи
сияют
в
Аджмере.
Aaftab
e
risaalat
Madine
main
hai
Солнце
Пророчества
в
Медине,
Aur
kiran
jhagmagati
hai
Ajmer
main
А
его
лучи
сияют
в
Аджмере.
Aaftab
e
risaalat
Madine
main
hai
Солнце
Пророчества
в
Медине,
Aur
kiran
jhagmagati
hai
Ajmer
main
А
его
лучи
сияют
в
Аджмере.
Aaftab
e
risaalat
Солнце
Пророчества...
Mere
khwaja
ka
dhola
sa
gumbad
Купол
моего
Ходжи,
словно
паланкин,
Chandni
main
nahaaya
hua
hai
Купается
в
лунном
свете.
Saada
saada
sa
roze
ka
manzar
Скромный
вид
его
гробницы
Har
nazar
main
samaya
hua
hai
Запечатлелся
в
каждом
взгляде.
Naam
e
Khwaja
main
aisi
kashish
hai
В
имени
Ходжи
такая
сила,
Ek
zamane
pe
chaya
hua
hai
Что
оно
осеняет
собой
целую
эпоху.
Bharli
usne
muraadon
se
jholi
Он
исполнил
желания
тех,
Jispe
daaman
ka
saya
hua
hai
Чей
подол
он
коснулся.
Aap
ki
simt
uthti
hai
jo
bhi
nazar
Каждый
взгляд
устремляется
к
вам,
Aap
ki
simt
uthti
hai
jo
bhi
nazar
Каждый
взгляд
устремляется
к
вам,
Mudduaa
apna
paati
hai
Ajmer
mein
И
каждая
молитва
находит
отклик
в
Аджмере.
Aaftab
e
risaalat
Madine
main
hai
Солнце
Пророчества
в
Медине,
Aur
kiran
jhagmagati
hai
Ajmer
main
А
его
лучи
сияют
в
Аджмере.
Aaftab
e
risaalat
Madine
main
hai
Солнце
Пророчества
в
Медине,
Aur
kiran
jhagmagati
hai
Ajmer
main
А
его
лучи
сияют
в
Аджмере.
Aap
sultan
e
Hind
Khwaja
e
khwajgan
Вы
- повелитель
Индии,
Ходжа
Ходжей,
Aap
beshak
hain
sab
ke
liye
meherban
Вы
поистине
милосердны
ко
всем.
Roz
bante
hein
bigde
muqaddar
yahan
Здесь
каждый
день
меняются
судьбы,
Chashma
e
faiz
hai
aapka
aastan
Ваш
двор
- это
источник
благодати.
Dar
pe
aayenge
deewane
jo
sar
ke
bal
Склонятся
у
вашего
порога
даже
правители,
Dar
pe
aayenge
deewane
jo
sar
ke
bal
Склонятся
у
вашего
порога
даже
правители,
Jab
aqeedat
bulati
hai
Ajmer
main
Когда
вера
зовет
в
Аджмер.
Aaftab
e
risaalat
Madine
main
hai
Солнце
Пророчества
в
Медине,
Aur
kiran
jhagmagati
hai
Ajmer
main
А
его
лучи
сияют
в
Аджмере.
Aaftab
e
risaalat
Madine
main
hai
Солнце
Пророчества
в
Медине,
Aur
kiran
jhagmagati
hai
Ajmer
main
А
его
лучи
сияют
в
Аджмере.
Dar
pe
Ek
baanj
aaurat
ne
ki
ilteja
У
порога
одна
женщина
взмолилась:
Meri
aulaad
ho
jaye
to
baa
khuda
«О
Боже,
пошли
мне
детей!»
Khwaja
bache
ko
chaukhat
pe
laungi
main
«Я
принесу
своего
ребенка
к
вашему
порогу,
Deg
Ajmer
aakar
chadhaungi
main
Приеду
в
Аджмер
и
брошу
его
в
котел».
Rab
se
khwaja
ne
uske
liye
ki
duaa
Ходжа
вознес
к
Богу
молитву
за
нее,
Hogaya
uska
poora
jo
yeh
muddaaa
И
ее
просьба
была
исполнена.
Leke
bache
ko
aayi
o
Ajmer
main
Она
приехала
с
ребенком
в
Аджмер.
Haadsa
uspe
guzra
ye
kuch
Der
main
И
вот
что
с
ней
случилось.
Sath
uske
saheli
thi
aayi
hui
С
ней
была
ее
подруга,
Jab
chadhi
Deg
to
paas
thi
o
khadi
И
когда
она
подошла
к
котлу,
Gode
main
uske
bacha
tha
hansta
hua
Ребенок
улыбался
у
нее
на
руках,
Deg
main
o
achanak
uchalkar
gira
Но
вдруг
вырвался
и
упал
в
котел.
Ro
padi
kehke
o
haaye
bachaa
meraaaa
Она
заплакала:
«О,
мой
ребенок!»
Rakhnaa
phir
laaj
dukhiya
ki
khwaja
piya
«О
Ходжа,
мой
покровитель,
спаси
честь
несчастной!»
Rakhnaa
phir
laaj
dukhiya
ki
khwaja
piya
«О
Ходжа,
мой
покровитель,
спаси
честь
несчастной!»
Rakhnaa
phir
laaj
dukhiya
ki
khwaja
piya
«О
Ходжа,
мой
покровитель,
спаси
честь
несчастной!»
Saahab
ji
sultan
ji
tum
bade
gareeb
nawaz
«Господин,
Султан,
вы
защитник
бедных!»
Apna
karke
rakhiyo
sohaagan
ki
yeh
laaj
«Спасите
честь
этой
женщины!»
Rakhnaa
phir
laaj
dukhiya
ki
khwaja
piya
«О
Ходжа,
мой
покровитель,
спаси
честь
несчастной!»
Rakhnaa
phir
laaj
dukhiya
ki
khwaja
piya
«О
Ходжа,
мой
покровитель,
спаси
честь
несчастной!»
Shabbir
o
shabbar
ke
liye
Ради
Шаббира
и
Шаббара,
Masoom
asghar
ke
liye
Ради
невинного
Асгара,
Sajde
main
jo
sar
kat
gaye
the
Ради
тех,
чьи
головы
были
отрублены
во
время
молитвы,
Lillah
us
sar
ke
liye
Ради
этой
священной
головы,
Rakhnaa
phir
laaj
dukhiya
ki
khwaja
piya
«О
Ходжа,
мой
покровитель,
спаси
честь
несчастной!»
Rakhnaa
phir
laaj
dukhiya
ki
khwaja
piya
«О
Ходжа,
мой
покровитель,
спаси
честь
несчастной!»
Muhammed
par
jo
utra
hai
usi
quraan
ka
sadqa
Во
имя
священного
Корана,
Ape
peer
o
murshid
khwaja
e
usman
ka
sadqa
Во
имя
моего
учителя
Ходжи
Усмана,
Rakhnaa
phir
laaj
dukhiya
ki
khwaja
piya
«О
Ходжа,
мой
покровитель,
спаси
честь
несчастной!»
Rakhnaa
phir
laaj
dukhiya
ki
khwaja
piya
«О
Ходжа,
мой
покровитель,
спаси
честь
несчастной!»
Mere
chudiyon
ki
laaj
piya
rakhna
Спаси
честь
моих
браслетов,
Mere
chudiyon
ki
laaj
piya
rakhna
Спаси
честь
моих
браслетов,
O
kehne
layi
ab
khud
rakhna
Теперь
ты
должен
сам
позаботиться
об
этом,
O
kehne
layi
ab
khud
rakhna
Теперь
ты
должен
сам
позаботиться
об
этом,
Mera
bhaag
suhaag
tumai
se
hai
Моя
судьба
и
счастье
в
твоих
руках,
Mera
bhaag
suhaag
tumai
se
hai
Моя
судьба
и
счастье
в
твоих
руках,
Main
to
tumhi
pe
sab
luta
baithi
Я
всё
отдала
тебе,
мой
Ходжа.
Main
to
tumhi
pe
sab
luta
baithi
mere
khwaja
Я
всё
отдала
тебе,
мой
Ходжа.
Rakhnaa
phir
laaj
dukhiya
ki
khwaja
piya
«О
Ходжа,
мой
покровитель,
спаси
честь
несчастной!»
Rakhnaa
phir
laaj
dukhiya
ki
khwaja
piya
«О
Ходжа,
мой
покровитель,
спаси
честь
несчастной!»
Jo
duaon
se
khwaja
ke
paida
hua
Разве
огонь
мог
обжечь
того,
Deg
kaise
jalati
use
phir
bhala
Кто
появился
на
свет
благодаря
молитвам
Ходжи?
Aanch
uspar
na
aayi
khuda
ki
kasam
Клянусь
Богом,
огонь
не
коснулся
его!
Rakh
liya
mere
khwaja
ne
uska
bharam
Мой
Ходжа
спас
его!
Mere
Khwaja
ki
adna
karamat
hai
yeh
Вот
она,
сила
моего
Ходжи!
Mere
Khwaja
ki
adna
karamat
hai
yeh
Вот
она,
сила
моего
Ходжи!
Jo
nazar
roz
aati
hai
Ajmer
main
Которая
притягивает
взгляды
в
Аджмере.
Aaftab
e
risaalat
Madine
main
hai
Солнце
Пророчества
в
Медине,
Aur
kiran
jhagmagati
hai
Ajmer
main
А
его
лучи
сияют
в
Аджмере.
Aaftab
e
risaalat
Madine
main
hai
Солнце
Пророчества
в
Медине,
Chasm
e
rehmat
se
jis
dam
ishaara
hua...
Когда
его
милосердный
взгляд
упал...
Doobti
kashtiyon
ko
bhi
kinara
mila...
Тонущие
корабли
обрели
спасение...
Aapne
bekason
ko
sahara
diya
Вы
дали
приют
беззащитным,
Chasm
e
be
noor
ko
bhi
nazara
diya
И
ослепшие
прозрели.
Bhooke
pyason
pe
aisi
nigah
e
karam...
Ваш
милостивый
взгляд
падает
на
голодных
и
страждущих
...
Roz
jaari
hai
langar
khuda
ki
qasam
И
столовая
Бога
открыта
для
них
каждый
день.
Kyun
na
mehke
bhala
faiz
ka
gulsitaan
Как
же
не
цвести
этому
саду
благодати?
Kyun
na
mehke
bhala
faiz
ka
gulsitaan
Как
же
не
цвести
этому
саду
благодати?
Khushbu
taiba
se
aati
hai
Ajmer
main
Аромат
Медины
доносится
до
Аджмера.
Aaftab
e
risaalat
Madine
main
hai
Солнце
Пророчества
в
Медине,
Madine
Madine
main
hai
В
Медине,
в
Медине.
Aur
kiran
jhagmagati
hai
Ajmer
main
А
его
лучи
сияют
в
Аджмере.
Aaftab
e
risaalat
Madine
main
hai
Солнце
Пророчества
в
Медине,
Aur
kiran
jhagmagati
hai
Ajmer
main
А
его
лучи
сияют
в
Аджмере.
Aaftab
e
risaalat
Madine
main
hai
Солнце
Пророчества
в
Медине,
Aur
kiran
jhagmagati
hai
Ajmer
main
А
его
лучи
сияют
в
Аджмере.
Aaftab
e
risaalat
Madine
main
hai
Солнце
Пророчества
в
Медине,
Aur
kiran
jhagmagati
hai
Ajmer
main
А
его
лучи
сияют
в
Аджмере.
Aaftab
e
risaalat
Madine
main
hai
Солнце
Пророчества
в
Медине,
Aur
kiran
jhagmagati
hai
Ajmer
main
А
его
лучи
сияют
в
Аджмере.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ajmeri Naseem, Iqbal Qureshi
Attention! Feel free to leave feedback.