Lyrics and translation Sadegh - Namak Nashnas
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
یه
چند
وقتیه
که
دوره
من
خلوته
Прошло
много
времени
с
моего
времени.
حالا
داشت
موند
با
همین
یه
ورقه
Теперь
он
остался
с
этим
куском.
که
قلم
میرقسه
روش
عین
اون
جمیله
Ручка
танцует,
как
тот
Джемил.
همه
نمک
نشناسین
عیبتون
همینه
Вы
все
неблагодарны,
это
ваша
вина.
اشتب
از
منه
که
دستو
تا
ارنج
عسل
کردم
Это
моя
вина,
что
я
отточил
руку
до
локтя.
حار
شدین
اره؟
قیدشو
زدم
بیخیال
رفیق
Ты
сошел
с
ума,
не
так
ли?
- я
все
понял.
دوست
میشه
بات
یه
زیقی
جای
شیر
Мы
будем
друзьями.
بگزریم
دلما
پر
تر
از
ایناست
یه
الافیم
تو
شهر
تا
شب
دودو
سیگار
В
любом
случае,
долма-это
нечто
большее,
я
элафим
в
городе
до
ночи
двух
сигарет.
اصن
نمی
دونیم
حاجی
ایجا
چیکاره
حسنیم
Мы
даже
не
знаем,
что
Хаджи
делает
здесь,
хасаним.
سیر
دود
عالمیمو
بازم
همیشه
نسخیم
Мой
чесночный
дым
все
еще
легкий
ветерок.
ای
خاک
تو
سرم
یه
عمره
خوابیدم
Я
спал
в
своей
голове
всю
жизнь.
میگم
با
تجربم
هه
چاییدم
Я
имею
в
виду,
по
моему
опыту,
весь
мой
чай.
یه
پیرمرد
تو
جلد
جوون
٢٠
ساله
Старик
в
томе
двадцатилетней
давности.
یه
سگ
ولگرد
یه
لاشخور
بی
صاحب
Бродячая
собака,
стервятник.
ببین
بابا
ددیو
نگفتم
که
خیابونو
میگم
حاجی
Послушай,
Папочка,
я
не
говорил,
что
разговариваю
на
улице,
Хаджи.
اگه
قسمت
شه
میری
توام
توش
یه
قدمی
بزنی
Ты
идешь
гулять,
если
это
входит
в
твои
планы.
بین
گرگا
نمه
نفسی
بتنی
Между
оборотнями
бетона
затаив
дыхание
عمو
اینجا
کون
لختاش
خیلی
زیادن
У
дяди
здесь
полно
голых
задниц.
مایه
دارای
مغزی
که
هنوزم
پیادن
Это
мозг,
который
все
еще
ходит.
این
ما
ایم
که
میبینی
یه
رفیق
داریم
Видите
ли,
у
нас
есть
друг.
سیگارو
گاری
روش
تو
وقت
بیکاری
خداییش
بیماریم
Сигаретный
фургон
на
нем,
я
устал
от
безделья.
این
چرخو
فلک
که
ما
در
او
هیرانیم
Эта
карусель,
которую
мы
хираним
в
нем.
فانوس
خیال
ازون
مثالی
دانیم
Фонарь
иллюзии
- вот
пример.
خورشید
چرا
دور
عالم
فانوس
Почему
Солнце
вращается
вокруг
фонаря
Вселенной
ما
چون
سوریم
که
اندرو
گردانیم
Мы
как
Сури,
чтобы
вернуть
Эндрю.
پنجره
بازه
یه
سوزه
سرد
میاد
Окно
открыто,
идет
холодная
горелка.
جا
سیگاری
جلوت
شده
یه
تپه
ته
سیگار
Перед
тобой
окурок.
ادمای
تکراری
عقاید
کهنه
Повторяющиеся
люди
старых
убеждений.
بو
تعفنشون
بلند
شد
از
سر
سفره
Они
воняют.
کوچولو
ی
من
زندگی
٣ کام
حبسه
Моя
маленькая
жизнь
- это
трехлетнее
тюремное
заключение.
شنگول
میشی
اگه
این
٣ کام
حبسشه
Вы
будете
удивлены,
если
эти
три
кома
окажутся
запертыми.
د
نزار
چپ
شه
دنیا
باهات
Не
позволяй
миру
уйти
вместе
с
тобой.
دس
به
یقه
شو
یجوری
با
کل
خوابات
Дес
покажи
ошейник
как
нибудь
со
всеми
своими
мечтами
ببین
اینجا
همه
چی
یه
جور
دیگه
میره
Смотри,
здесь
все
идет
по-старому.
هر
چی
گره
باز
کنی
باز
جایه
دیگه
گیره
Какой
бы
узел
ты
ни
развязал,
он
зажат
где-то
в
другом
месте.
به
خودت
بیا
نشه
روزی
بگی
دیره
Не
говори
себе,
что
когда-нибудь
будет
слишком
поздно.
که
دله
ترین
دله
دنیاشم
سیره
Который
самый
Обжора
в
мире.
عقربه
که
میگزشت
عمر
بود
میرفت
Рука,
которая
бежала,
была
Омаром.
تازه
فهمیدم
بابا
کم
گفت
بیربط
Папа
Кэм
сказал,
что
это
не
имеет
значения.
که
پسرم
همیشه
حواست
باشه
Что
мой
сын
всегда
будет
осторожен.
تا
خلاصه
یه
دری
رو
به
زندگیت
وا
شه
Чтобы
ненадолго
открыть
дверь
в
твою
жизнь.
ولی
گوش
نکردم
خر
بودم
یه
کم
Но
я
не
слушал,
я
был
ослом.
جونا
جاهلن
بار
کمبودم
پدر
Иона
невежествен,
ему
не
хватает
времени,
отец.
خلاصه
ی
کلوم
ما
دنیا
دیده
ایم
Итог
Клум
мы
повидали
мир
این
من
من
نبودم
و
دنیا
رید
به
این
Это
был
не
я,
а
весь
мир.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.