Lyrics and translation Sadhana Sargam - Athi Athikka (From "Aathi")
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Athi Athikka (From "Aathi")
Слишком много (из фильма "Aathi")
Athi
athikka
atthai
madi
meley
aadi
kidandhaal
sugamallo.
Слишком
много,
переступая
границы,
играя
на
вершине,
не
будет
счастья.
Thatthi
thatthikka
thattai
mozhi
pesum
thangakkiligal
naamallo.
Болтая
без
умолку,
щебеча,
как
попугайчики,
это
не
мы.
Naangalellaam
oruyirthaan,
Мы
все
— одна
душа,
Nadanthuvandhaal
or
nizhal
thaan,
Идём
вместе,
как
одна
тень,
Naam
siritthaal
mellisaithaan.
Когда
мы
смеёмся,
всё
вокруг
наполняется
светом.
Athi
athikka
atthai
madi
meley,
aadi
kidandhaal
sugamallo.
Слишком
много,
переступая
границы,
играя
на
вершине,
не
будет
счастья.
Thatthi
thatthikka
thattai
mozhi
pesum
thangakkiligal
naamallo.
Болтая
без
умолку,
щебеча,
как
попугайчики,
это
не
мы.
Kottum
mazhaiyil
kodigalaay
nanaigirom,
Под
проливным
дождём
мы
мокнем,
как
воронята,
thittum
annai
selaiyil
oligirom,
В
жаркий
день
греемся
в
лучах
солнца,
Yettum
kilaiiley
anilgalaay
thirigirom,
Как
лёгкий
ветерок,
кружимся
на
горных
склонах,
Thattum
kadhavai
anbinaal
thirakkirom,
С
любовью
открываем
скрипучую
дверь,
Thaalaattum
satham
mattum
veettil
oyvathillai,
Звуки
музыки
в
доме
никогда
не
смолкают,
Vayathaana
ellorumey
innum
chinna
pillai,
Ведь
все
мы,
как
малые
дети,
aanandham
enbathin
arthamum
naamallo.
И
знаем,
что
такое
настоящее
счастье.
Athi
athikka
atthai
madi
meley
aadi
kidandhaal
sugamallo,
Слишком
много,
переступая
границы,
играя
на
вершине,
не
будет
счастья,
Thatthi
thatthikka
thattai
mozhi
pesum
thangakkiligal
naamallo.
Болтая
без
умолку,
щебеча,
как
попугайчики,
это
не
мы.
Kangal
veru
kanavugal
onrduthaan,
Глаза
разные,
но
мечты
одни,
Kaigal
veru
regaigal
ondruthaan,
Руки
разные,
но
мелодии
одни,
Araigal
veru
aadhangam
ondru
thaan,
Пути
разные,
но
цель
одна,
Uruvam
veru
unarvugal
ondruthaan,
Лица
разные,
но
чувства
одни,
Kadigaara
mullil
engal
munnorgalin
naatkal,
На
камнях
у
колодца
— история
наших
предков,
Nadavetra
maatratiley
naangal
vazhum
pookkal,
Мы
— цветы,
растущие
лишь
на
благодатной
почве,
paasathin
thottathil
pookalum
naamallo.
И
эти
цветы
в
райском
саду
— тоже
мы.
Athi
athikka
atthai
madi
meley
aadi
kidandhaal
sugamallo,
Слишком
много,
переступая
границы,
играя
на
вершине,
не
будет
счастья,
Thatthi
thatthikka
thattai
mozhi
pesum
thangakkiligal
naamallo.
Болтая
без
умолку,
щебеча,
как
попугайчики,
это
не
мы.
Naangalellaam
oruyirthaan,
Мы
все
— одна
душа,
Nadanthuvandhaal
or
nizhal
thaan,
Идём
вместе,
как
одна
тень,
Naam
siritthaal
mellisaithaan.
Когда
мы
смеёмся,
всё
вокруг
наполняется
светом.
Athi
athikka
atthai
madi
meley
aadi
kidandhaal
sugamallo,
Слишком
много,
переступая
границы,
играя
на
вершине,
не
будет
счастья,
Thatthi
thatthikka
thattai
mozhi
pesum
thangakkiligal
naamallo.
Болтая
без
умолку,
щебеча,
как
попугайчики,
это
не
мы.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.