Lyrics and translation Salmo - ANTIPATICO
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ti
giuro,
non
capisco
questi
ragazzini
ricchi
Клянусь,
я
не
понимаю
этих
богатеньких
мальчиков,
Con
la
smania
per
le
armi
mentre
sparano
a
salve
С
их
манией
к
оружию,
стреляющих
холостыми.
Immagino
fucili
tra
le
mani
dei
tuoi
figli
Представляю
себе
ружья
в
руках
твоих
детей,
Quando
parte
un
colpo
in
canna
dritto
sulle
tue
palle
Когда
пуля
вылетает
из
ствола
прямо
тебе
в
яйца.
Okay,
puoi
fare
il
brutto,
c'hai
la
faccia
del
killer
Ладно,
можешь
строить
из
себя
крутого,
у
тебя
лицо
убийцы,
Ma
poi
ti
sgamo
il
trucco,
sì,
hai
la
faccia
del
Rimmel
Но
я
вижу
твою
уловку,
детка,
у
тебя
лицо
в
Rimmel.
Tu
vuoi
fare
il
G,
bel
film,
bel
thriller
Ты
хочешь
быть
гангстером,
красивый
фильм,
крутой
триллер,
Peccato
nella
vita,
G,
tu
sia
Ben
Stiller
Жаль,
что
в
жизни,
детка,
ты
Бен
Стиллер.
Mi
incollo
sopra
il
beat
come
Vinavil,
senti
il
flow
e
rovinati
Я
прилипаю
к
биту,
как
клей
ПВА,
чувствуешь
флоу
и
ломаешься,
Gli
altri
cadono
di
testa,
bro,
tipo
"Indovina
Chi?"
Другие
падают
головой
вниз,
братан,
как
в
игре
"Угадай
кто?".
Si
scioglie
in
bocca
questa
kush,
pare
Mon
Chéri
Эта
куш
тает
во
рту,
как
Mon
Chéri,
Se
la
vita
è
come
un
gioco,
allora
è
Pusher's
Street,
va
così
Если
жизнь
— игра,
то
это
Pusher's
Street,
вот
так
вот.
Ancora
in
piedi
come
le
scope
Всё
ещё
на
ногах,
как
метла,
Tutto
fatto
chissà
come,
frate',
chissà
dove
Всё
сделано
непонятно
как,
братан,
непонятно
где.
Chi
se
ne
frega
se
la
Terra
esplode
Кому
какое
дело,
если
Земля
взорвётся,
Aspettano
occhiali
da
sole
dentro
un
black
Land
Rover
Они
ждут
в
чёрном
Land
Rover
в
солнечных
очках.
È
il
ritorno
del
Salmone
sulla
traccia
Это
возвращение
Салмона
на
трек,
Il
tipico
stile
del
"Tipitipititichitibum"
Типичный
стиль
"Типитипитичитибум".
È
una
vita
che
l'aspetto,
ma
non
passa
Я
жду
этого
целую
вечность,
но
всё
никак,
Frate',
siamo
quelli
della
tecno
sotto
cassa
Братан,
мы
те,
кто
под
кассой
врубает
техно.
Dai
locali
cheap
ai
locali
chic,
c'è
la
Fashion
Week,
via
di
qui
От
дешёвых
клубов
до
шикарных
заведений,
тут
Неделя
моды,
проваливай
отсюда.
Houdini,
luridi,
mangiatevi
'sta
merda,
è
duty-free
Гудини,
грязнули,
сожрите
это
дерьмо,
оно
беспошлинное.
Felice
di
beccarti
qui,
back
in
biz
Рад
видеть
тебя
здесь,
снова
в
деле.
Mi
fa
cagare
Cardi
B
e
il
Bacardi
Breezer
Меня
бесит
Cardi
B
и
Bacardi
Breezer.
Dovrei
sparire,
andare
a
Tel
Aviv,
aprire
un
B&B
Мне
бы
исчезнуть,
уехать
в
Тель-Авив,
открыть
там
B&B,
E
invece
sono
ancora
qui,
ma
porco
–
А
я
всё
ещё
здесь,
но,
чёрт
–
Non
mi
capacito
Я
не
могу
понять,
Sono
diventato
un
vecchio
tragico,
Michele
Flacido,
ah
Я
стал
старым
трагиком,
Микеле
Плачидо,
ах.
Rappo
così
classico
che,
fra',
mi
chiama
Bassi
Читаю
рэп
так
классически,
что,
братан,
мне
звонит
Басси
E
dice
che
'sta
merda
è
così
classic
И
говорит,
что
это
дерьмо
так
классично.
Non
è
religione
quando
non
inganna
Это
не
религия,
если
не
обманывает,
Non
c'è
storia
se
non
fanno
un
dramma
Нет
истории,
если
нет
драмы.
Per
l'italiano
tutte
zoccole,
tranne
la
mamma
Для
итальянца
все
шлюхи,
кроме
мамы,
E
il
detto
dice:
"Impara
l'arte
e
metti
i
soldi
in
banca"
И
поговорка
гласит:
"Научись
ремеслу
и
положи
деньги
в
банк".
Chi
lo
fa
si
gira
e
parte,
gira
le
carte
Кто
это
делает,
разворачивается
и
уходит,
тасует
карты,
E
non
fiatare,
che
in
'sto
gioco
mi
giran
le
palle
И
не
дыши,
а
то
в
этой
игре
у
меня
лопнет
терпение.
Vuoi
fare
il
figo,
sei
Zequila,
rimettiti
in
fila
Хочешь
выпендриваться,
ты
Зекила,
встань
в
очередь.
Quando
passi
la
gente
si
gira,
ma
dall'altra
parte
Когда
ты
проходишь
мимо,
люди
оборачиваются,
но
в
другую
сторону.
Dimmi
dove
vai
quando
ti
addormenti
Скажи
мне,
куда
ты
уходишь,
когда
засыпаешь,
Porta
l'autocertificazione
e
i
documenti
Возьми
с
собой
самодекларацию
и
документы.
Fossi
stato
famoso
prima
dei
venti
Если
бы
я
стал
знаменитым
до
двадцати,
A
quest'ora
svaligiavo
appartamenti
К
этому
времени
я
бы
грабил
квартиры.
Mi
basta
la
mia
tipa
che
mi
dà
dello
psicopatico
Мне
достаточно
моей
девушки,
которая
называет
меня
психопатом,
La
calma
è
un'influenza,
frate',
sono
asintomatico
Спокойствие
— это
инфекция,
братан,
я
асимптоматичен.
Sì,
sono
proprio
il
tipo,
l'antipatico
Да,
я
именно
такой,
антипатичный,
Ma
quando
ho
il
mic
in
mano,
Cristo,
esplode
l'antipanico
Но
когда
у
меня
в
руках
микрофон,
Боже,
взрывается
антипаника.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Andrea Moroni, Maurizio Pisciottu, Riccardo Puddu
Album
FLOP
date of release
01-10-2021
Attention! Feel free to leave feedback.