Sam Ock feat. J. Han & Ruth Cho - Crown - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Sam Ock feat. J. Han & Ruth Cho - Crown




Don't you... don't you worry 'bout a thing
Не волнуйся... не волнуйся ни о чем.
And any turn that life will bring
И любой поворот, который принесет жизнь.
'Cause you're on the road of gold
Потому что ты на пути золота.
And your character will mold
И твой характер будет формироваться.
Into a crown
В корону.
(...)
(...)
I'm used to being laughed at
Я привык, что надо мной смеются.
Petrified to pull my kimchi from my backpack
Окаменел, чтобы вытащить мой кимчи из моего рюкзака.
So I settled for mystery meat and flapjacks
Так что я остановился на таинственном мясе и хлопьях.
Wanting to fit in, I underachieved in math class
Желая вписаться, я недоучился в математике.
Huh? Adolescent insecurities
Ха? подростковая неуверенность.
Shiny placard on the interstate -- nothing new
Блестящая плакат на шоссе-ничего нового .
Man, I thought I drove past that at 22
Чувак, я думал, что проезжал мимо в 22.
But surely it followed me, I see it from my rearview
Но, конечно, он следовал за мной, я вижу это с заднего вида.
Man, I just wanted a simple life
Чувак, я просто хотел простой жизни.
Never asked to touch lives or touch the mic
Никогда не просил касаться жизней или микрофона.
I was told that I was wielding a katana so I had to quit
Мне сказали, что я держу в руках катану, поэтому мне пришлось уйти.
Holding it just as a butter knife, right?
Держишь его как нож для масла, так?
Complications. how much longer can I hold on?
Осложнения. сколько еще я могу продержаться?
These character assassinations have been prolonged
Эти убийства были продолжены.
Tired of defending my vocation with a prologue
Устал защищать свое призвание прологом.
Can't take the heat; I want to leave, I need just to cool off
Не могу принять жару; я хочу уйти, мне нужно просто остыть.
Don't you... don't you worry 'bout a thing
Не волнуйся... не волнуйся ни о чем.
And any turn that life will bring
И любой поворот, который принесет жизнь.
'Cause you're on the road of gold
Потому что ты на пути золота.
And your character will mold
И твой характер будет формироваться.
Into a crown
В корону.
I don't really know why I'm this way
Я действительно не знаю, почему я такой.
I don't know why I am not okay
Я не знаю, почему я не в порядке.
Paper thin, the state of all my parts
Тонкая бумага, состояние всех моих частей.
Fold and rip me up, and can you see my scars
Сложи и разорви меня, и ты увидишь мои шрамы?
It's taken me a long time to put 'em up
Мне потребовалось много времени, чтобы их поднять.
All the walls coverin' the true me, yup
Все стены покрывают истинного меня, ага.
So the me that is currently in front of you
Итак, я, что сейчас перед тобой.
A projection, hidden from the true blue
Проекция, скрытая от истинной синевы.
But I want to get better
Но я хочу стать лучше.
So I'm trying to write down all my true letters
Поэтому я пытаюсь записать все свои истинные письма.
Vulnerable to even more pain
Уязвима к еще большей боли.
But I'm trying to have faith, that to die is gain, so...
Но я пытаюсь верить, что умереть-это выгода, так что...
Don't you... don't you worry 'bout a thing
Не волнуйся... не волнуйся ни о чем.
And any turn that life will bring
И любой поворот, который принесет жизнь.
'Cause you're on the road of gold
Потому что ты на пути золота.
And your character will mold
И твой характер будет формироваться.
Into a crown
В корону.
Don't you... don't you worry 'bout a thing
Не волнуйся... не волнуйся ни о чем.
And any turn that life will bring
И любой поворот, который принесет жизнь.
'Cause you're on the road of gold
Потому что ты на пути золота.
And your character will mold
И твой характер будет формироваться.
Into a crown
В корону.
'Cause I want to get stronger
Потому что я хочу стать сильнее.
And I want to get better
И я хочу стать лучше.
And I want to go further
И я хочу пойти дальше.
I want to be free from the fetters
Я хочу освободиться от оков.
So this is my plea
Так что это моя просьба.
I'm trying to find a way to new me
Я пытаюсь найти путь к новому себе.
Dying to my own self
Умираю для себя самого.
Maybe that's good for my health, so.
Может, это хорошо для моего здоровья, так что ...
Don't you... don't you worry 'bout a thing
Не волнуйся... не волнуйся ни о чем.
And any turn that life will bring
И любой поворот, который принесет жизнь.
'Cause you're on the road of gold
Потому что ты на пути золота.
And your character will mold
И твой характер будет формироваться.
Into a crown
В корону.






Attention! Feel free to leave feedback.