Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pinna Pipena
Wenn der Tau erblüht
පින්න
පිපෙන
රෑ
යාමේ
In
der
Nacht,
wenn
der
Tau
erblüht,
එන්නදෝ
සොයා
soll
ich
kommen,
dich
zu
suchen?
කැකුළු
පිපෙන
සඳපානේ
Im
Mondlicht,
wo
Knospen
sprießen,
සිටීදෝ
ඔයා
wirst
du
da
sein?
පින්න
පිපෙන
රෑ
යාමේ
In
der
Nacht,
wenn
der
Tau
erblüht,
එන්නදෝ
සොයා
soll
ich
kommen,
dich
zu
suchen?
කැකුළු
පිපෙන
සඳපානේ
Im
Mondlicht,
wo
Knospen
sprießen,
සිටීදෝ
ඔයා
wirst
du
da
sein?
මගේ
සිත
දමා
කිසිදිනේ
යන්නේ
නෑ
කියා
Dass
du
mein
Herz
niemals
verlassen
wirst,
මගේ
සිත
දමා
කිසිදිනේ
යන්නේ
නෑ
කියා
Dass
du
mein
Herz
niemals
verlassen
wirst,
එදා
කී
කතා
මා
හදවතේ
ඇත
ලියා
die
Worte
von
jenem
Tag
sind
in
mein
Herz
geschrieben.
පින්න
පිපෙන
රෑ
යාමේ
In
der
Nacht,
wenn
der
Tau
erblüht,
එන්නදෝ
සොයා
soll
ich
kommen,
dich
zu
suchen?
කැකුළු
පිපෙන
සඳපානේ
Im
Mondlicht,
wo
Knospen
sprießen,
සිටීදෝ
ඔයා
wirst
du
da
sein?
මා
දුක
නිවා
සෙනෙහසින්
බැඳෙන්නට
සදා
Um
meinen
Kummer
zu
lindern,
in
Zuneigung
ewig
verbunden
zu
sein,
මා
දුක
නිවා
සෙනෙහසින්
බැඳෙන්නට
සදා
Um
meinen
Kummer
zu
lindern,
in
Zuneigung
ewig
verbunden
zu
sein,
එදා
මා
පැතූ
ඔබේ
ආදරේ
ගොළු
වෙලා
die
Liebe,
die
ich
mir
damals
wünschte,
deine
Liebe,
ist
verstummt.
පින්න
පිපෙන
රෑ
යාමේ
In
der
Nacht,
wenn
der
Tau
erblüht,
එන්නදෝ
සොයා
soll
ich
kommen,
dich
zu
suchen?
කැකුළු
පිපෙන
සඳපානේ
Im
Mondlicht,
wo
Knospen
sprießen,
සිටීදෝ
ඔයා
wirst
du
da
sein?
පින්න
පිපෙන
රෑ
යාමේ
In
der
Nacht,
wenn
der
Tau
erblüht,
එන්නදෝ
සොයා
soll
ich
kommen,
dich
zu
suchen?
කැකුළු
පිපෙන
සඳපානේ
Im
Mondlicht,
wo
Knospen
sprießen,
සිටීදෝ
ඔයා
wirst
du
da
sein?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.