Lyrics and translation Sanseverino - Bon anniversaire
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bon anniversaire
С днем рождения
J'ai
mis
mon
complet
neuf
mes
souliers
qui
me
serrent
Я
надел
новый
костюм,
туфли,
что
жмут,
Et
je
suis
déjà
prêt
depuis
pas
mal
de
temps
И
уже
давно
готов,
жду
как
чуда.
Ce
soir
est
important
car
c'est
l'anniversaire
Этот
вечер
так
важен,
ведь
сегодня
день,
Du
jour
où
le
bonheur
t'avait
vêtue
de
blanc
Когда
счастье
тебя
в
платье
белое
одело.
Mais
je
te
sens
nerveuse
au
bord
de
la
colère
Но
я
чувствую
– ты
на
грани,
вот-вот
гнев
прорвется,
Alors
je
ne
dis
rien,
mieux
vaut
être
prudent
Поэтому
молчу,
лучше
быть
осторожным.
Si
je
disais
un
mot,
ton
fichu
caractère
Скажи
я
хоть
слово,
твой
взрывной
характер
M'enverrait
sur
les
roses
et
l'on
perdrait
du
temps
Отправит
меня
к
чертям,
и
мы
потеряем
время.
Il
est
huit
heures
un
quart
et
tu
attends
la
robe
Уже
четверть
девятого,
а
ты
ждешь
платье,
Qu'on
devait
te
livrer
ce
matin
au
plus
tard
Которое
должны
были
доставить
не
позднее
утра.
Pour
comble
tes
cheveux
au
peigne
se
dérobent
В
довершение
всего,
твои
волосы
не
хотят
укладываться,
Tout
semble
se
liguer
pour
qu'on
soit
en
retard
Кажется,
все
против
нас,
мы
точно
опоздаем.
Si
tout
va
de
ce
train
la
soirée
au
théâtre
Если
так
пойдет
дело,
вечер
в
театре,
Et
l'auteur
à
la
mode
on
s'en
fera
un
deuil
И
модный
автор,
нам
не
видать,
как
своих
ушей.
Adieu
pièce
d'Anouilh,
d'Anouilh
ou
bien
de
Sartre
Прощай,
пьеса
Ануя,
Ануя
или
Сартра,
Je
ne
sais
plus
très
bien,
mais
j'ai
deux
bons
fauteuils
Я
уже
не
помню
точно,
но
у
меня
два
отличных
места.
Bon
anniversaire!
С
днем
рождения!
Bon
anniversaire!
С
днем
рождения!
Ta
robe
est
arrivée
enfin
tu
respires
Твое
платье,
наконец,
прибыло,
ты
выдыхаешь,
Moi
pour
gagner
du
temps
je
t'aide
de
mon
mieux
А
я,
чтобы
выиграть
время,
помогаю
тебе,
как
могу.
Tout
semble
s'arranger
mais
soudain
c'est
le
pire
Кажется,
все
налаживается,
но
внезапно
- катастрофа:
La
fermeture
s'arrête
et
coince
au
beau
milieu
Молния
застревает
прямо
на
полпути.
On
s'énerve
tous
deux,
on
pousse
et
puis
l'on
tire
Мы
оба
нервничаем,
толкаем,
тянем,
On
se
mêle
les
doigts,
on
y
met
tant
d'ardeur
Путаемся
в
пальцах,
так
стараемся,
Que
dans
un
bruit
affreux
le
tissu
se
déchire
Что
в
ужасном
грохоте
ткань
рвется,
Et
je
vois
tes
espoirs
se
transformer
en
pleurs
И
я
вижу,
как
твои
надежды
превращаются
в
слезы.
Aux
environs
d'onze
heures
enfin
te
voilà
prête
Около
одиннадцати
ты,
наконец,
готова,
Le
temps
d'arriver,
le
théâtre
est
fermé
Но
пока
мы
добрались,
театр
закрылся.
Viens,
on
ira
souper
tous
deux
en
tête
à
tête
Пойдем,
поужинаем
вдвоем,
Non
tu
as
le
cœur
gros
non
tu
préfères
rentrer
Нет,
ты
расстроена,
нет,
ты
предпочитаешь
идти
домой.
Par
les
rues
lentement
nous
marchons
en
silence
По
улицам
медленно
идем
мы
молча,
Tu
souris,
je
t'embrasse
et
tu
souris
encore
Ты
улыбаешься,
я
целую
тебя,
и
ты
улыбаешься
снова.
La
soirée
est
gâchée
mais
on
a
de
la
chance
Вечер
испорчен,
но
нам
повезло,
Puisque
nous
nous
aimons
l'amour
est
le
plus
fort
Ведь
мы
любим
друг
друга,
а
любовь
– это
главное.
Bon
anniversaire!
С
днем
рождения!
Bon
anniversaire!
С
днем
рождения!
Bon
anniversaire!
С
днем
рождения!
Bon
anniversaire!
С
днем
рождения!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Charles Aznavour
Attention! Feel free to leave feedback.