Lyrics and translation Sarah Lesch - Plejaden
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Du
sagst,
komm
wir
klauen
uns
Lebenszeit
Ты
говоришь:
"Давай
украдём
немного
времени
у
жизни"
Und
dann
lieben
wir
uns
ein
paar
Stunden
И
будем
любить
друг
друга
несколько
часов
So,
als
wäre
das
Leben
ein
Glühwürmchen
Так,
будто
жизнь
– это
светлячок
Und
du
hättest
es
erfunden
Которого
ты
сам
придумал
Und
du
sagst,
schau
mal
hoch,
das
sind
die
Plejaden
И
ты
говоришь:
"Смотри
вверх,
это
Плеяды"
Da
komm
ich
eigentlich
her
Оттуда
я
родом
Und
da
vorn
liegt
mein
Schiff
aus
Zauberpapier
А
вон
там
мой
корабль
из
волшебной
бумаги
Damit
fahr
ich
uns
dann
übers
Meer
На
нём
я
перевезу
нас
через
море
Da
wohnen
wir
dann
in
Palästen
Там
мы
будем
жить
во
дворцах
Da
gibt′s
einen
goldenen
Garten
Там
есть
золотой
сад
Wir
leben
von
Rauchzeug
und
Liebe
Мы
будем
жить
любовью
и
дымом
Das
wollen
wir
keinem
verraten
Об
этом
мы
никому
не
расскажем
Ach
Heinrich,
dein
Herz
ist
ein
Schmetterling
Ах,
Генрих,
твоё
сердце
– бабочка
Und
dein
Wille
aus
Eisen
gemacht
А
воля
твоя
из
железа
Und
soweit
ich
weiß
hat
keine
Seele
je
И
насколько
я
знаю,
ни
одна
душа
ещё
So
warm
aus
zwei
Augen
gelacht
Так
тепло
не
смеялась
двумя
глазами
Und
wann
machen
wir
diese
Reise?
И
когда
мы
отправимся
в
это
путешествие?
Und
wenn
sie
dich
holen,
was
dann?
А
если
они
придут
за
тобой,
что
тогда?
Du
lachst
lauter
und
leidest
leise
Ты
смеёшься
громче
и
тихо
страдаешь
Und
mein
Fragen
kommt
nicht
bei
dir
an
И
мои
вопросы
до
тебя
не
доходят
Und
so
setzt
du
die
Segel,
und
dein
Schweigen
ist
lauter
И
вот
ты
ставишь
паруса,
и
твоё
молчание
громче
Als
die
Wellen
die
meterhoch
schlagen
Чем
волны,
бьющиеся
о
борт
Und
ich
weiß
wenn
du
schweigst,
dann
meinst
du
das
so
И
я
знаю,
когда
ты
молчишь,
ты
имеешь
это
в
виду
Und
ich
will
mich
ja
auch
nicht
beklagen
И
я
не
хочу
жаловаться
Also
stag
ich
auf
und
wir
fahren
los
Поэтому
я
поднимаюсь
на
борт,
и
мы
отправляемся
в
путь
Und
was
mir
wichtig
ist,
lass
ich
an
Land
А
то,
что
мне
дорого,
я
оставляю
на
берегу
Denn
man
nimmt
niemals
Ведь
никогда
не
берут
Etwas
mit
auf
ein
Schiff
С
собой
на
корабль
Das
man
nicht
hergeben
kann
То,
что
нельзя
отдать
Ach
Heinrich,
dein
Herz
ist
ein
Ozean
Ах,
Генрих,
твоё
сердце
– океан
Und
dein
Wille
aus
Eisen
gemacht
А
воля
твоя
из
железа
Und
soweit
ich
weiß
hat
keine
Seele
je
И
насколько
я
знаю,
ни
одна
душа
ещё
So
warm
aus
zwei
Augen
gelacht
Так
тепло
не
смеялась
двумя
глазами
Ach
Heinrich
dein
Stolz
ist
ein
Felsen
Ах,
Генрих,
твоя
гордость
– скала
Und
dein
Lachen
bringt
mich
wieder
heim
А
твой
смех
возвращает
меня
домой
Und
solange
du
hier
existierst
auf
der
Welt
И
пока
ты
существуешь
на
этом
свете
Bin
ich
nie
wieder
allein
Я
больше
никогда
не
буду
одна
Die
Sonne
geht
unter
und
ein
Sturm
zieht
herauf
Солнце
садится,
и
надвигается
шторм
Ich
hab
Angst
vor
der
Flut
Я
боюсь
потопа
Das
Meer
reißt
uns
bald
in
die
Tiefe
Море
скоро
утащит
нас
в
глубину
Du
sagst
immer
noch,
alles
wird
gut
Ты
всё
ещё
говоришь,
что
всё
будет
хорошо
Heinrich
sag,
hast
du
gelogen?
Генрих,
скажи,
ты
лгал?
Sag
mir
dass
das
nicht
stimmt
Скажи
мне,
что
это
неправда
Du
hast
es
mit
Hände
zeigen
geschworen
Ты
клялся,
показывая
руками
Dass
du
ganz
sicher
weißt
wie
man
schwimmt
Что
ты
точно
знаешь,
как
плавать
Und
jetzt
sind
wir
hier
draußen
auf
deinem
Schiff
aus
Papier
А
теперь
мы
здесь,
на
твоём
корабле
из
бумаги
Schau,
meine
Füße
sind
nass
Смотри,
мои
ноги
промокли
Und
ich
singe,
ich
sing
ja
so
laut
ich
nur
kann
И
я
пою,
я
пою
так
громко,
как
только
могу
Heinrich!
Nun
tu
doch
was
Генрих!
Ну
сделай
же
что-нибудь!
Und
wo
sind
denn
jetzt
nun
die
Paläste
И
где
же
теперь
дворцы?
Und
hast
du
dir
selber
geglaubt?
И
верил
ли
ты
сам
себе?
Und
die
Lebenszeit
du
geklaut
hast
für
uns
И
то
время
жизни,
что
ты
украл
для
нас
Ist
nun
schon
längst
aufgebraucht
Давно
уже
исчерпано
Das
Meer
ist
so
dunkel,
ach
Heinrich,
sag
Море
такое
тёмное,
ах,
Генрих,
скажи
Ist
dort
dieser
goldene
Garten?
Есть
ли
там
этот
золотой
сад?
Und
du
sagst:
Keine
Angst,
wenn
wir
sterben
heut
Nacht
И
ты
говоришь:
"Не
бойся,
если
мы
умрём
этой
ночью
Dann
zeig
ich
dir
die
Plejaden
Тогда
я
покажу
тебе
Плеяды"
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Sarah Lesch
Attention! Feel free to leave feedback.