Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Coś
przerywa...
Etwas
unterbricht...
Skurwiel
szuka
konfrontacji
i
nic
innego
w
zasadzie
nie
robi
Der
Hurensohn
sucht
Konfrontation
und
macht
im
Grunde
nichts
anderes
Tutaj,
gdzie
"Na
chuj
się
patrzysz?"
Hier,
wo
"Was
zum
Teufel
guckst
du?"
To
takie
małe,
lokalne
"Dzień
dobry"
So
ein
kleines,
lokales
"Guten
Morgen"
ist
Dzieciaki
w
monopolowych
"Rodzice
prosili
pół
litra
goudy"
Kinder
im
Schnapsladen:
"Die
Eltern
haben
um
einen
halben
Liter
Gouda
gebeten"
Jeśli
psy
to
tylko
mopsy,
ciekawe,
czy
suka
też
piła
w
ciąży
Wenn
Hunde,
dann
nur
Möpse,
interessant,
ob
die
Hündin
auch
während
der
Schwangerschaft
getrunken
hat
Ojczym
dokazywał
śmiało
gry
i
zabawy,
i
masa
emocji
Der
Stiefvater
trieb
es
bunt,
Spiele
und
Spaß
und
eine
Menge
Emotionen
Najpierw
ją
to
rozbawiało,
a
potem
dotknęło
tak
jak
Bill
Cosby
Zuerst
brachte
es
sie
zum
Lachen,
und
dann
berührte
es
sie
so
wie
Bill
Cosby
I
pierdolone
sierotki
mówią,
że
nic
tu
nie
zależy
od
nich
Und
die
verdammten
Waisen
sagen,
dass
hier
nichts
von
ihnen
abhängt
Potykają
się
o
chodnik,
biorą,
co
leci
coś
jak
oko
Moskwy
Sie
stolpern
über
den
Bürgersteig,
nehmen,
was
kommt,
wie
das
Auge
Moskaus
I
baba,
która
całe
życie
spędzała
w
oknie
Und
die
Alte,
die
ihr
ganzes
Leben
am
Fenster
verbrachte
Nie
tylko
wtedy,
gdy
karetka
wjeżdża
na
ośkę
Nicht
nur,
wenn
der
Krankenwagen
in
die
Siedlung
fuhr
I
dupa,
która
kocha,
choć
facet
pierdolnie
Und
die
Tussi,
die
liebt,
obwohl
der
Kerl
sie
schlägt
Ma
klapki
na
oczach
to
arabskie
gogle
Sie
hat
Scheuklappen
auf,
das
sind
arabische
Brillen
Ścierwo
odreagowuje,
a
wiesz
dobrze,
co
się
stanie,
jak
się
znęcasz
Das
Aas
reagiert
sich
ab,
und
du
weißt
gut,
was
passiert,
wenn
du
jemanden
quälst
To,
czy
ktoś
weźmie
na
buty
i
w
Ob
jemand
Fersengeld
gibt
und
dazu
Dodatku
buty
nie
testowane
na
zwierzętach
Schuhe,
die
nicht
an
Tieren
getestet
wurden
A
mój
kot
ma
na
imię
Shaggy,
a
że
mało
widział,
to
lepiej
śpi
Und
meine
Katze
heißt
Shaggy,
und
da
sie
wenig
gesehen
hat,
schläft
sie
besser
Ale
spoko,
kocie,
mamy
dziewięć
żyć
Aber
keine
Sorge,
Kätzchen,
wir
haben
neun
Leben
Po
co
taki
człowiek
żyje?
Wozu
lebt
so
ein
Mensch?
Po
co
taki
człowiek
przyszedł
na
świat?
Wozu
ist
so
ein
Mensch
auf
die
Welt
gekommen?
Po
co
taki
człowiek
żyje?
Wozu
lebt
so
ein
Mensch?
Uhh,
wyrwałem
chwasta
Uhh,
ich
habe
ein
Unkraut
ausgerissen
Po
co
taki
człowiek
żyje?
Wozu
lebt
so
ein
Mensch?
Po
co
taki
człowiek
przyszedł
na
świat?
Wozu
ist
so
ein
Mensch
auf
die
Welt
gekommen?
Po
co
taki
człowiek
żyje?
Wozu
lebt
so
ein
Mensch?
Uhh,
wyrwałem
chwasta
Uhh,
ich
habe
ein
Unkraut
ausgerissen
Chwasty
na
blokach
- doskonale
znam
to
Unkraut
in
den
Plattenbauten
– das
kenne
ich
bestens
Chwasty
w
kamienicach
- doskonale
znam
to
Unkraut
in
den
Mietshäusern
– das
kenne
ich
bestens
Ktoś
tu
zasłużył
na
manto.
Łamałbym
nogi
jebanym
palantom
Jemand
hier
hat
Prügel
verdient.
Ich
würde
den
verdammten
Idioten
die
Beine
brechen
Przez
takie
chwasty,
jak
oni
Wegen
solchem
Unkraut
wie
ihnen
Ja
będę
zmuszony
pokochać
jebane
Monsanto
Werde
ich
gezwungen
sein,
das
verdammte
Monsanto
zu
lieben
Alimenciarze,
co
robią
na
czarno,
tak
wyjebane
na
odpowiedzialność
Alimente-Preller,
die
schwarz
arbeiten,
so
scheißegal
ist
ihnen
die
Verantwortung
Gdybyście
wzięli
ją
jeden
raz
- wtedy
być
może
wam
by
się
udało
Hättet
ihr
sie
ein
einziges
Mal
übernommen
– dann
wäre
es
euch
vielleicht
gelungen
Bez
waszego
DNA
nie
powstało
jedynie
DDA
Ohne
eure
DNA
wären
nicht
nur
Erwachsene
Kinder
von
Alkoholikern
entstanden
Ta
znieczulica
- nikt
nic
nie
widział
Diese
Gefühllosigkeit
– niemand
hat
etwas
gesehen
Nikt
nic
nie
słyszał
- człowiek
leży
martwy
Niemand
hat
etwas
gehört
– ein
Mensch
liegt
tot
da
A
kiedy
zdychał,
to
tak
się
wydarł,
że
Und
als
er
starb,
schrie
er
so
laut,
dass
er
Chyba
by,
kurwa,
obudził
jebany
śpiące
policjanty
Wahrscheinlich,
verdammt
noch
mal,
die
schlafenden
Polizisten
geweckt
hätte
Świeżo
upieczone
mamy,
co
wydają
wyrok
na
dzieci
na
starcie
Frischgebackene
Mütter,
die
ihre
Kinder
von
Anfang
an
verurteilen
Zbliżcie
się
do
okna
życia,
a
ja
zafunduje
wam
życiową
defenestrację
Nähert
euch
der
Babyklappe,
und
ich
spendiere
euch
eine
lebenslange
Defenestration
Źli
ludzie
to
kurwy,
ich
życia
to
farsa
Schlechte
Menschen
sind
Huren,
ihr
Leben
ist
eine
Farce
Mamo,
nie
sprzątaj,
wyrwałem
chwasta!
Mama,
räum
nicht
auf,
ich
habe
das
Unkraut
ausgerissen!
Po
co
taki
człowiek
żyje?
Wozu
lebt
so
ein
Mensch?
Po
co
taki
człowiek
przyszedł
na
świat?
Wozu
ist
so
ein
Mensch
auf
die
Welt
gekommen?
Po
co
taki
człowiek
żyje?
Wozu
lebt
so
ein
Mensch?
Uhh,
wyrwałem
chwasta
Uhh,
ich
habe
ein
Unkraut
ausgerissen
Po
co
taki
człowiek
żyje?
Wozu
lebt
so
ein
Mensch?
Po
co
taki
człowiek
przyszedł
na
świat?
Wozu
ist
so
ein
Mensch
auf
die
Welt
gekommen?
Po
co
taki
człowiek
żyje?
Wozu
lebt
so
ein
Mensch?
Uhh,
wyrwałem
chwasta
Uhh,
ich
habe
ein
Unkraut
ausgerissen
Jak
grzyby
między
kafelkami
kwitną
na
chacie
Wie
Pilze
zwischen
den
Kacheln
blühen
sie
in
der
Bude
Między
młotem
a
kowadłem
hip
hop
tu
gra
na
zmianę
z
ostrym
transem
Zwischen
Hammer
und
Amboss
läuft
hier
Hip-Hop
im
Wechsel
mit
hartem
Trance
Stary
bezrobotny,
ale
ciągle
robi
flaszkę
Der
Alte
ist
arbeitslos,
aber
macht
ständig
eine
Flasche
klar
Sikali
żule
po
wieczerzy
tam,
gdzie
Penner
pissten
nach
dem
Gelage
dorthin,
wo
Sikali
żule
po
wieczerzy
tam,
gdzie
wyrastałeś
- kwiat
młodzieży
Penner
pissten
nach
dem
Gelage
dorthin,
wo
du
aufgewachsen
bist
– Blüte
der
Jugend
Ich
dzieci
mają
dzieci
Deren
Kinder
haben
Kinder
Nazywasz
się
zwycięzca
Du
nennst
dich
Gewinner
To
mało
kto
zna
cię
tutaj
jak
angielski
(antihype)
Dann
kennt
dich
hier
kaum
jemand
so
gut
wie
Englisch
(Antihype)
Tu
nie
da
się
przyspieszyć
nic,
ale
ty
lepiej
przyspiesz
krok
Hier
lässt
sich
nichts
beschleunigen,
aber
du
solltest
besser
deinen
Schritt
beschleunigen
Jakby
to
nie
był
mój
rejon,
to
sam
omijałbym
go
Wäre
das
nicht
meine
Gegend,
würde
ich
sie
selbst
meiden
Z
tuzin
ludzi
się
tu
zaćpał
czy
powiesił
w
jeden
rok
Ein
Dutzend
Leute
haben
sich
hier
in
einem
Jahr
zu
Tode
gedrogt
oder
erhängt
Ale
istnieje
też
garstka,
co
potrafi
zebrać
plon;
squad
Aber
es
gibt
auch
eine
Handvoll,
die
die
Ernte
einfahren
können;
Squad
Nie
mam
żadnej
wiary
w
człowieka
Ich
habe
keinerlei
Glauben
an
den
Menschen
Nic
do
tacy
czy
do
flachy,
tak?
Nichts
für
den
Klingelbeutel
oder
für
die
Flasche,
klar?
Jebać
chwasty,
pielęgnować
hajs
Scheiß
auf
Unkraut,
pflege
das
Geld
To
jedyne
rady,
jakie
znam
Das
sind
die
einzigen
Ratschläge,
die
ich
kenne
To
jedyne,
jakie
ktoś
mi
dał
Das
sind
die
einzigen,
die
mir
jemand
gegeben
hat
Całą
resztę
wziąłem
sobie
sam
Den
ganzen
Rest
habe
ich
mir
selbst
genommen
Teraz
chwasty
podglądają,
a
Jetzt
späht
das
Unkraut,
und
Magistrowie
- 1500,
hah
Magister
– 1500,
hah
Laski,
co
się
śmiały
ze
mnie,
hah
Die
Weiber,
die
über
mich
gelacht
haben,
hah
Teraz
tyją
i
smutne,
ał
Jetzt
werden
sie
fett
und
sind
traurig,
au
Ich
mężowie
już
podbródek
czwarty
Ihre
Männer
haben
schon
das
vierte
Kinn
W
moim
wieku
- jakby
w
kurwę
starsi
In
meinem
Alter
– als
wären
sie
verdammt
viel
älter
Zwyrodnialcy
biją
swoje
matki
Perverse
schlagen
ihre
Mütter
W
klatce
wiecznie
tylko
zapach
szałwii
Im
Treppenhaus
immer
nur
der
Geruch
von
Salbei
Zdrowiej
złapać
astmę,
niż
to
palić
Gesünder,
Asthma
zu
kriegen,
als
das
zu
rauchen
Komornicy,
"Pakuj
stąd
manatki"
Gerichtsvollzieher,
"Pack
deine
Sachen
und
hau
ab"
Szukaj
róży
tam,
gdzie
same
chwasty
Such
die
Rose
dort,
wo
nur
Unkraut
wächst
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.