Lyrics and translation Sattar - Naz Golak
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
نازگلک
برگ
گلا
مثال
لبهات
میمونن
My
Naz
Golak,
your
lips
are
as
beautiful
and
delicate
as
rose
petals
قمری
ها
قناری
ها
تو
باغ
چشمات
میخونن
Doves
and
canaries
sing
in
the
garden
of
your
eyes
چشمه
ها
رودخونه
ها
به
زیر
پات
دم
میگیرن
Springs
and
rivers
flow
beneath
your
feet
بره
ها
نی
لبک
ها
راز
دلت
رو
میدونن
Lambs
and
shepherds
know
the
secrets
of
your
heart
بهار
بهارون
تویی
شکوفه
بارون
تویی
You
are
the
spring
and
the
flowers
اگه
همه
یک
گلن
هزار
هزارون
تویی
Even
if
all
the
flowers
in
the
world
were
to
bloom,
you
would
outshine
them
all
نازگلک
درد
و
بلات
نصیب
جون
دشمنات
May
your
pain
and
suffering
be
cast
upon
your
enemies
نازگلک
ناز
و
ادات
ارزونی
خواطر
خواهات
May
your
beauty
and
charm
be
bestowed
upon
your
loved
ones
نازگلک
کاکل
زری
هارو
به
دنبالت
نکش
My
Naz
Golak,
with
your
golden
curls,
do
not
lead
others
astray
چشای
آبی
شون
رو
روی
پر
و
بالت
نکش
Do
not
let
their
blue
eyes
deceive
you
گل
منگلی
گوشواره
هات
قشنگه
My
beautiful
flower,
your
earrings
are
exquisite
زنجیر
دور
مچ
پات
قشنگه
The
chain
around
your
ankle
is
enchanting
پیچ
و
خم
قد
و
بالات
قشنگه
Your
graceful
figure
is
captivating
نازگل
خانوم
ناز
و
ادات
قشنگه
My
Naz
Golak,
your
charm
and
elegance
are
captivating
نازگل
خانوم
ناز
و
ادات
قشنگه
My
Naz
Golak,
your
charm
and
elegance
are
captivating
گریه
هات
مرواری
بارون
رو
فرش
خونمون
Your
tears
are
like
pearls
that
fall
on
the
floor
of
our
home
خنده
هات
خورشید
و
می
باره
تو
آشیونمون
Your
laughter
is
like
the
sun
that
shines
upon
our
nest
گریه
هات
مرواری
بارون
رو
فرش
خونمون
Your
tears
are
like
pearls
that
fall
on
the
floor
of
our
home
خنده
هات
خورشید
و
می
باره
تو
آشیونمون
Your
laughter
is
like
the
sun
that
shines
upon
our
nest
یه
جوری
دیوونتم
انگاری
که
میخوام
برم
I
am
so
madly
in
love
with
you,
as
if
I
could
leave
everything
behind
دل
به
دریا
بزنم
سر
به
بیابون
بذارم
To
embark
on
a
journey
across
the
sea
and
into
the
wilderness
سر
به
بیابون
بذارم
To
wander
in
the
wilderness
بهار
بهارون
تویی
شکوفه
بارون
تویی
You
are
the
spring
and
the
flowers
اگه
همه
یک
گلن
هزار
هزارون
تویی
Even
if
all
the
flowers
in
the
world
were
to
bloom,
you
would
outshine
them
all
گریه
هات
مرواری
بارون
رو
فرش
خونمون
Your
tears
are
like
pearls
that
fall
on
the
floor
of
our
home
خنده
هات
خورشید
و
می
باره
تو
آشیونمون
Your
laughter
is
like
the
sun
that
shines
upon
our
nest
گریه
هات
مرواری
بارون
رو
فرش
خونمون
Your
tears
are
like
pearls
that
fall
on
the
floor
of
our
home
خنده
هات
خورشید
و
می
باره
تو
آشیونمون
Your
laughter
is
like
the
sun
that
shines
upon
our
nest
یه
جوری
دیوونتم
انگاری
که
میخوام
برم
I
am
so
madly
in
love
with
you,
as
if
I
could
leave
everything
behind
دل
به
دریا
بزنم
سر
به
بیابون
بذارم
To
embark
on
a
journey
across
the
sea
and
into
the
wilderness
سر
به
بیابون
بذارم
To
wander
in
the
wilderness
بهار
بهارون
تویی
شکوفه
بارون
تویی
You
are
the
spring
and
the
flowers
اگه
همه
یک
گلن
هزار
هزارون
تویی
Even
if
all
the
flowers
in
the
world
were
to
bloom,
you
would
outshine
them
all
بهار
بهارون
تویی
شکوفه
بارون
تویی
You
are
the
spring
and
the
flowers
اگه
همه
یک
گلن
هزار
هزارون
تویی
Even
if
all
the
flowers
in
the
world
were
to
bloom,
you
would
outshine
them
all
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.