Lyrics and translation Sayonara - KEINE ZEIT
Als
wäre
das
alles
nur
Game
Словно
всё
это
всего
лишь
игра,
und
ich
schon
immer
nur
das
Opfer
in
der
Ecke
а
я
всегда
был
лишь
жертвой
в
углу.
1000
Finger
und
Gelächter,
war
ich
doch
mal
nicht
der
Beste
1000
пальцев
и
смех,
ведь
я
не
был
лучшим.
Lag
im
Fokus
von
den
Ärzten,
aus
mir
könne
so
nichts
werden
Был
в
центре
внимания
врачей,
из
меня,
мол,
ничего
не
выйдет.
Ritalin
war
nur
der
Anfang
von
dem
innerlichen
Sterben
Риталин
был
лишь
началом
внутренней
смерти.
Aber
hehe!
Sie
haben
die
Rechnung
nicht
mit
mir
gemacht
Но
хе-хе!
Они
не
учли
меня
в
своих
расчетах,
ich
bin
nicht
weg,
ich
bin
hier
verdammt
я
не
исчез,
я
здесь,
черт
возьми!
24/7
observiert
& getestet
24/7
под
наблюдением
и
тестированием,
und
ich
hab
mir
geschworen,
all
nie
zu
vergessen
и
я
поклялся
себе,
что
никогда
этого
не
забуду.
Was
sie
können
kann
ich
auch
und
noch
krasser
То,
что
умеют
они,
я
могу
тоже,
и
даже
круче.
während
sie
denken
dieses
Auf
ist
unschaffbar
Пока
они
думают,
что
этот
подъем
невозможен,
irgendwann
lauf
ich
zur
Show
übers
Wasser
когда-нибудь
я
пройдусь
по
воде
на
шоу,
so
wie
ein
Macher
как
настоящий
мастер.
Heute
spüre
ich
die
alten
Blicke
Сегодня
я
чувствую
на
себе
эти
старые
взгляды,
hab
mich
isoliert,
weil
ich
die
Liebe
nur
alleine
finde
я
изолировал
себя,
потому
что
любовь
нахожу
только
в
одиночестве.
Keine
Zeit
für
Filme,
auch
wenn
sie
mich
einladen
Нет
времени
на
фильмы,
даже
если
меня
приглашают,
denn
jetzt
bin
ich
mal
dran
mit
nein
sagen
ведь
теперь
моя
очередь
говорить
«нет».
Keine
Zeit,
weil
ich
euch
abgeschrieben
hab
нет
времени,
потому
что
я
вычеркнул
тебя,
und
das
verdient,
was
ihr
mir
krass
bewiesen
habt
ты
это
заслужила,
ты
сама
мне
это
доказала.
ich
fand
das
Riesenrad
damals
schwieriger
Раньше
колесо
обозрения
казалось
мне
сложнее:
im
Kreis
gedreht,
weil
es
nur
manchmal
Liebe
gab
вращение
по
кругу,
потому
что
любовь
была
лишь
иногда.
Keine
Zeit,
weil
ich
euch
abgeschrieben
hab
Нет
времени,
потому
что
я
вычеркнул
тебя,
und
das
verdient,
was
ihr
mir
krass
bewiesen
habt
ты
это
заслужила,
ты
сама
мне
это
доказала.
ich
fand
das
Riesenrad
damals
schwieriger
Раньше
колесо
обозрения
казалось
мне
сложнее:
im
Kreis
gedreht,
weil
es
nur
manchmal
Liebe
gab
вращение
по
кругу,
потому
что
любовь
была
лишь
иногда.
Hab
keine
Wahl,
auch
wenn
sie
denken,
ich
wäre
frei
У
меня
нет
выбора,
даже
если
ты
думаешь,
что
я
свободен.
viel
gehört
hier
und
da
und
trotzdem
kennen
sie
nicht
den
Preis
Много
слышал
тут
и
там,
но
все
равно
ты
не
знаешь
цену,
Was
jedes
falsche
Lächeln
mir
beweist
о
чем
говорит
каждая
фальшивая
улыбка.
sind
um
Längen
nicht
bereit,
sich
aus
den
Engen
zu
befreien
Вы
и
близко
не
готовы
вырваться
из
оков,
Es
gibt
nur
sie
in
ihrer
Welt
und
scheinbar
soll
es
so
bleiben
в
вашем
мире
существуете
только
вы,
и,
видимо,
так
и
должно
оставаться.
denken
das
wäre
herausragend
wie's
Hollywood
Zeichen
Думаете,
это
так
же
круто,
как
знак
Голливуда.
Sagen
gern
ab,
denn
ach
naja,
es
gibt
ja
bessere
Zeiten
Легко
отказываетесь,
ведь,
ну,
будут
времена
получше,
und
auch
noch
andere
Werte
als
ein
Versprechen
zu
halten
и
есть
ценности
поважнее,
чем
сдержать
обещание.
Und
deshalb
hab
ich
keinen
Bock
auf
Kontakte
И
поэтому
у
меня
нет
желания
общаться,
keine
Ahnung
ob
ich
das
noch
mal
habe
не
знаю,
появится
ли
оно
снова.
Ich
mein',
das
liegt
bei
ihnen
und
an
der
Art,
wie
sie
fragen
В
смысле,
это
зависит
от
вас
и
от
того,
как
вы
спросите,
aber
ich
geh'
meinen
Weg,
anstatt
zu
warten
& warten
но
я
пойду
своим
путем,
вместо
того
чтобы
ждать
и
ждать,
denn
das
Leben
ist
schon
kurz
genug
und
viel
hab
ich
verpasst
davon
ведь
жизнь
и
так
коротка,
и
я
многое
в
ней
упустил.
offen
angesprochen
in
meinem
'Du
bist
nicht
mein
Vater'-Song
Открыто
говорил
об
этом
в
своей
песне
«Ты
не
мой
отец».
Keine
Offensive,
ich
bin
reifer,
kann
vergeben
Никакой
агрессии,
я
стал
взрослее,
могу
простить.
für
die
Liebe
wäre
es
besser
möglichst
Zeitnah
mal
zu
reden
Ради
любви
было
бы
лучше
поговорить
по
душам,
Keine
Zeit,
weil
ich
euch
abgeschrieben
hab
нет
времени,
потому
что
я
вычеркнул
тебя,
und
das
verdient,
was
ihr
mir
krass
bewiesen
habt
ты
это
заслужила,
ты
сама
мне
это
доказала.
ich
fand
das
Riesenrad
damals
schwieriger
Раньше
колесо
обозрения
казалось
мне
сложнее:
im
Kreis
gedreht,
weil
es
nur
manchmal
Liebe
gab
вращение
по
кругу,
потому
что
любовь
была
лишь
иногда.
Keine
Zeit,
weil
ich
euch
abgeschrieben
hab
Нет
времени,
потому
что
я
вычеркнул
тебя,
und
das
verdient,
was
ihr
mir
krass
bewiesen
habt
ты
это
заслужила,
ты
сама
мне
это
доказала.
ich
fand
das
Riesenrad
damals
schwieriger
Раньше
колесо
обозрения
казалось
мне
сложнее:
im
Kreis
gedreht,
weil
es
nur
manchmal
Liebe
gab
вращение
по
кругу,
потому
что
любовь
была
лишь
иногда.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Tobias Müller
Album
RESET
date of release
03-03-2023
Attention! Feel free to leave feedback.