Add translation
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
: Laisse
moi
voir
ce
que
tu
vois
: Lass
mich
sehen,
was
du
siehst
Toucher
à
ce
que
tu
crois,
si
proche
et
si
loin
de
toi
Berühren,
woran
du
glaubst,
so
nah
und
doch
so
fern
von
dir
Tout
nous
attire
mais
tout
nous
sépare
Alles
zieht
uns
an,
aber
alles
trennt
uns
J'ai
besoin
de
toi,
protège-moi,
prends
soin
de
moi
Ich
brauche
dich,
beschütze
mich,
kümmere
dich
um
mich
SLY:
Une
simple
histoire
d'amitié
SLY:
Eine
einfache
Geschichte
der
Freundschaft
Où
se
mêle
inconscience,
amour
et
naïveté
Wo
sich
Unbewusstheit,
Liebe
und
Naivität
vermischen
Deux
adultes
étant
supposés
Zwei
vermeintliche
Erwachsene
Deux
enfants
exposés
à
de
futurs
secrets
inavoués
Zwei
Kinder,
zukünftigen
uneingestandenen
Geheimnissen
ausgesetzt
FENIKSI:
Je
lui
ai
voué
une
adoration
sans
frontières
FENIKSI:
Ich
habe
ihr
eine
grenzenlose
Anbetung
geschworen
Entre
nous
que
des
hauts,
plus
une
barrière
Zwischen
uns
nur
Höhen,
keine
Barriere
mehr
SANDY:
Mais
ne
laissons
pas
le
hazard
décider
de
nos
lois
SANDY:
Aber
lassen
wir
nicht
den
Zufall
über
unsere
Gesetze
entscheiden
Faisons
nos
choix
oublions
un
instant
la
réalité
Treffen
wir
unsere
Entscheidungen,
vergessen
wir
für
einen
Moment
die
Realität
Si
elle
blesse,
on
n'sera
pas
touchés
Wenn
sie
verletzt,
werden
wir
nicht
getroffen
FENIKSI;
Mais
c'est
une
folie,
notre
histoire
tient
debout
FENIKSI;
Aber
das
ist
Wahnsinn,
unsere
Geschichte
hat
Hand
und
Fuß
Pourquoi
la
finir
au
lit
Warum
sie
im
Bett
beenden?
SLY:
Litigieux
SLY:
Strittig
Bien
que
leur
rêve
soit
élogieux
Obwohl
ihr
Traum
lobenswert
ist
Prisonniers,
ils
en
veulent
à
Dieu
Gefangen,
geben
sie
Gott
die
Schuld
Deux
amis
s'aimant
se
disent
adieu
Zwei
liebende
Freunde
sagen
sich
Lebewohl
SANDY:
Ils
s'étaient
dit
que
seule
la
mort
pourrait
les
séparer
SANDY:
Sie
hatten
sich
gesagt,
nur
der
Tod
könne
sie
trennen
A
toutes
les
injures,
il
se
croyaient
parés
Gegen
alle
Beleidigungen
glaubten
sie
sich
gewappnet
Innocents,
jamais
leur
rang
ne
les
a
dérangés
Unschuldig,
ihr
Stand
hat
sie
nie
gestört
Une
riche
princesse
et
un
pauvre
damné
Eine
reiche
Prinzessin
und
ein
armer
Verdammter
Oublier
une
inégalité
superficielle
telle
était
leur
volonté
Eine
oberflächliche
Ungleichheit
vergessen,
das
war
ihr
Wille
Et
ils
maudissent
ce
monde
trop
partagé
Und
sie
verfluchen
diese
zu
geteilte
Welt
FENIKSI:
J'avoue
mon
unique
et
seul
pêché,
celui
d'aimer
FENIKSI:
Ich
gestehe
meine
einzige
Sünde,
die,
zu
lieben
Une
fille
trop
couleur
pêche
et
sans
mentir
Ein
Mädchen
zu
sehr
pfirsichfarben
und
ohne
zu
lügen
Je
vous
le
dis,
je
l'ai
cherché;
dans
ses
filets
me
Ich
sage
es
euch,
ich
habe
sie
gesucht;
in
ihren
Netzen
mich
Suis
laissé
prendre
et
séché
ma
couleur
les
a
fâchés
ließ
ich
mich
fangen,
und
meine
Hautfarbe
hat
sie
verärgert
SLY:
Par
l'
amour
associés,
on
se
sent
si
haut
SLY:
Durch
Liebe
verbunden,
fühlen
wir
uns
so
hoch
Mais
aussitôt
scié
pas
des
pensées
racies
autrement
dites
Aber
sofort
zersägt
durch
rassistische
Gedanken,
anders
gesagt
Se
retrouvant
si
éperdument
comme
l'eau
et
l'huile
Sich
so
rettungslos
wiederfindend
wie
Wasser
und
Öl
Qui
malgré
tout
se
dissocient
Die
sich
trotz
allem
trennen
SANDY:
Trop
de
regards
semblaient
détruire
ce
qu'in
avait
bâti
SANDY:
Zu
viele
Blicke
schienen
zu
zerstören,
was
wir
aufgebaut
hatten
SLY:
Souci
pour
une
story
à
six
sous
simplement
SLY:
Sorge
um
eine
Sechs-Groschen-Geschichte,
einfach
nur
Parce
que
tu
rougis
face
à
lui
et
à
sa
peau
trop
roussie
Weil
du
errötest
vor
ihm
und
seiner
zu
gebräunten
Haut
FENIKSI:
Vanille,
chocolat,
c'est
parce
qu'on
l'est
qu'in
nous
FENIKSI:
Vanille,
Schokolade,
weil
wir
das
sind,
dass
man
uns
Coule
à
pic,
on
veut
nous
décoller
Versenkt,
man
will
uns
trennen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Samuel Babatunde Adebiyi, Gerard Desire Nubul, Arnaud Pierre Joel Codet, Fabien Vincent Philetas, Silvere Johnson, Sandy Quidal, Khalid Dehbi, Mehdi Felicite, Cedric Jean Belise, Georges Gaston Jeannot
Attention! Feel free to leave feedback.