Saïan Supa Crew - Darkness - translation of the lyrics into Russian

Darkness - Saïan Supa Crewtranslation in Russian




Darkness
Темнота
Son esprit, son âme, tout est acquis
Его разум, его душа, всё приобретено
Et ce, la faute à qui? La faute à trop d'eau
И чья в этом вина? Вина слишком большого количества воды
Dans son vin, peu d'ennemis, trop d'autos, mais aussi de motos
В его вине, мало врагов, слишком много машин, а также мотоциклов
Tout ce qui flashe et saute aux yeux
Всё, что блестит и бросается в глаза
C'est tout ce qui l'anime, l'envenime
Всё, что его оживляет, отравляет
On l'aime tant: femmes et maîtresses l'admirent au pieu
Его так любят: женщины и любовницы восхищаются им в постели
Respecte tant: même ses parents l'appellent "Monsieur"
Так уважают: даже родители называют его "господин"
Accepte tant: ses chèques l'immiscent dans tout milieu
Так принимают: его чеки внедряют его в любую среду
Il rit tant: du malheur d'autrui en disant: "j'fais mieux!"
Он так смеётся: над чужим несчастьем, говоря: делаю лучше!"
C'est le darkness, adieu à l'allégresse
Это темнота, прощай, радость
C'est la noire messe, les loques naissent
Это чёрная месса, рождаются лохмотья
C'est le madness, la lumière se baisse
Это безумие, свет меркнет
C'est le darkness, adieu à l'allégresse
Это темнота, прощай, радость
C'est la noire messe, les loques naissent
Это чёрная месса, рождаются лохмотья
C'est le madness, la lumière se baisse
Это безумие, свет меркнет
C'est la malchance qui débute, c'est le début
Вот неудача, которая начинается, это начало
De la fin qui s'exécute, non fallait pas dire
Конца, который приходит, не стоило говорить
"J'sais pas, j'verrai plus tard, on n'en est pas là"
не знаю, я посмотрю позже, мы ещё не там"
Mais c'est comme ça qu'ça débute
Но именно так всё и начинается
Monsieur devient fragile tel un joujou
Господин становится хрупким, как игрушка
Ne dit plus bonjour, ne fait plus coucou
Больше не говорит "здравствуйте", не машет рукой
Seul dans sa tête avec ses dettes, il est vex'
Один в своей голове со своими долгами, он обижен
D'être l'égal de ceux qui font la quête
Быть равным тем, кто просит милостыню
Tête basse, poches pleines de crasse
Опустив голову, карманы полны грязи
Il n'y peut rien mais c'est comme
Он ничего не может с этим поделать, но это так
Evidemment non, fallait qu'il prenne
Конечно, нет, ему нужно было взять
Les devants, tout lui rentre dedans
Инициативу в свои руки, всё валится на него
Situation complexe, sa complice s'accouple
Сложная ситуация, его сообщница спаривается
Avec son compère, l'adieu s'est fait dans une lettre
С его приятелем, прощание произошло в письме, где
La dernière phrase était: "Ne vois-tu pas le temps qu'on perd?"
Последняя фраза была: "Разве ты не видишь, сколько времени мы теряем?"
De gaffe en gaffe, Monsieur perd son taff
Ошибка за ошибкой, господин теряет свою работу
Ça n'pouvait plus durer, non, il est vrai
Это не могло больше продолжаться, нет, это правда
Qu'c'est comme une baffe
Что это как пощёчина
Et oui mais c'est comme ça qu'ça s'passe
И да, но так всё и происходит
On n'a plus besoin de lui donc on l'chasse
Он больше не нужен, поэтому его прогоняют
Plus de boulot, direction A N P E
Больше нет работы, направление - биржа труда
Ça touche le ciboulot, être sans wago
Это бьёт по мозгам, быть без тачки
C'est comme si au pied il avait six boulets
Это как будто у него на ногах шесть гирь
C'est le darkness, adieu à l'allégresse
Это темнота, прощай, радость
C'est la noire messe, les loques naissent
Это чёрная месса, рождаются лохмотья
C'est le madness, la lumière se baisse
Это безумие, свет меркнет
C'est le darkness, adieu à l'allégresse
Это темнота, прощай, радость
C'est la noire messe, les loques naissent
Это чёрная месса, рождаются лохмотья
C'est le madness, la lumière se baisse
Это безумие, свет меркнет
C'est le darkness, adieu à l'allégresse
Это темнота, прощай, радость
C'est la noire messe, les loques naissent
Это чёрная месса, рождаются лохмотья
C'est le madness, la lumière se baisse
Это безумие, свет меркнет
C'est le darkness, adieu à l'allégresse
Это темнота, прощай, радость
C'est la noire messe, les loques naissent
Это чёрная месса, рождаются лохмотья
C'est le madness, la lumière se baisse
Это безумие, свет меркнет





Writer(s): Darren Hayes, Robert Gordon Jr Conley


Attention! Feel free to leave feedback.