Saïan Supa Crew - Que dit-on ? - translation of the lyrics into Russian

Que dit-on ? - Saïan Supa Crewtranslation in Russian




Que dit-on ?
Что говорят?
(Coro:)
(Припев:)
Mais que dit-on quand un dealer de drogue dure deale? (x2)
Но что говорят, когда наркодилер вовсю торгует? (x2)
On ferme les yeux et on le laisse faire son bizness tranquille
Мы закрываем глаза и позволяем ему спокойно вести свои дела
Et on les ouvre quand il concerne son fils ou sa fille
И открываем их, только когда это касается его сына или дочери
Samuel:
Samuel:
Et il deale, deale, sa drogue dans la ville
И он толкает, толкает свою дурь по всему городу
Les jeunes au bord du gouffre qui souffrent sont les premières victimes,
Молодые люди на грани, страдающие, становятся первыми жертвами,
Et il deale, deale, se faisant d'l'argent facile
И он толкает, толкает, зарабатывая легкие деньги
Laissant sur les bras de ses victimes des traces indélébiles.
Оставляя на руках своих жертв неизгладимые следы.
La poudre blanche flotte dans l'atmosphère
Белый порошок витает в воздухе
A traversé la mer et forcé nos frontières
Пересёк море и нарушил наши границы
Il suffit d'une dose pour que l'étau se resserre.
Достаточно одной дозы, чтобы тиски сомкнулись.
Faut-il ou non se taire ou envoyer tous les dealers griller en enfer?
Стоит ли молчать или отправить всех дилеров гореть в аду?
Mais en attendant que dit-on, mais que dit-on,
Но пока что говорят, но что говорят,
Quand un dealer de drogue dure deale?
Когда наркодилер вовсю торгует?
Roule en B.M. posant des bombes blanches dans la ville
Рассекает на BMW, раскидывая белые бомбы по городу
Le pire c'est qu'il se fait la malle,
Хуже всего то, что он смывается,
Ne fais pas l'erreur de tomber dans ce vice.
Не совершай ошибку, не поддавайся этому пороку.
Tout le monde est au courant, la mairie ainsi que la police, fils.
Все в курсе, мэрия и полиция, слышишь?
Comme le dit Gyver, c'est à nous e stopper le génocide.
Как говорит Gyver, это мы должны остановить геноцид.
Nous sommes des " deejays " militants,
Мы - диджеи-активисты,
Face à la drogue, nous sommes restés lucides.
Перед лицом наркотиков мы остались здравомыслящими.
Toxicoman, je m'adresse à toi, je serai la cause de tes insomnies
Наркоман, я обращаюсь к тебе, я стану причиной твоей бессонницы
Mais je préfère te prévenir avant l'autopsie
Но я предпочитаю предупредить тебя до вскрытия
Tu me stoppes si j'ai tort, si t'as souri au produit interdit (x2)
Останови меня, если я не прав, если ты улыбнулся запрещенному зелью (x2)
C'est que tu n'aimes pas ta vie (x2)
Значит, ты не любишь свою жизнь (x2)
(Coro)
(Припев)
Leeroy:
Leeroy:
Pas la moindre pitié, pas la moindre intention d's'arrêter,
Ни капли жалости, ни малейшего намерения остановиться,
Pas la moindre occasion de dire stop face à la drogue et ses nombreux billets.
Ни единого шанса сказать "стоп" перед лицом наркотиков и множества купюр.
Le dealer deale encore plus pour prendre de la monnaie étant
Дилер толкает еще больше, чтобы разжиться деньгами, ведь
Lui-même dans la galère, seule excuse qu'il puisse pour trouver.
Он сам в беде, единственное оправдание, которое он может найти.
Mais la poudre aura raison de lui,
Но порошок его погубит,
A chaque dose vendue, une seringue de plus s'introduit,
С каждой проданной дозой еще один шприц вонзается,
Dans le corps d'un innocent, qui absorbe chaque jour ce produit.
В тело невинного, который каждый день поглощает эту дрянь.
La chose se fait de telle sorte que l'âme de chacun s'enfuit.
Это происходит так, что душа каждого улетучивается.
Pas la moindre pitié, pas la moindre intention d's'arrêter,
Ни капли жалости, ни малейшего намерения остановиться,
Pas la moindre occasion de dire stop face à la drogue
Ни единого шанса сказать "стоп" перед лицом наркотиков
Et ses nombreux billets.
И множества купюр.
Le dealer deale encore plus pour prendre de la monnaie
Дилер толкает еще больше, чтобы разжиться деньгами
Etant lui-même dans la galère, seule excuse qu'il puisse pour trouver.
Ведь он сам в беде, единственное оправдание, которое он может найти.
(Coro)
(Припев)





Writer(s): Samuel Babatunde Adebiyi, Gerard Desire Nubul, Arnaud Pierre Joel Codet, Fabien Vincent Philetas, Silvere Johnson, Khalid Dehbi, Mehdi Felicite, Cedric Jean Belise, Georges Gaston Jeannot


Attention! Feel free to leave feedback.