Schandmaul - Lichtblick - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Schandmaul - Lichtblick




Lichtblick
Проблеск
Menschen auf verschwunden Pfaden
Люди на исчезнувших тропах
Durch den losen dichten Wald
Сквозь редкий, густой лес
Ich hatte schwere Last zu tragen
Я нёс тяжёлую ношу
Und der Tag war bitterkalt
И день был горько-холодный
Düster auch der Sonne wegen
Мрачный, даже несмотря на солнце
Einsam war mein junges Herz
Одиноко было моему молодому сердцу
Den Daheim war keine Liebste
Дома не было любимой,
Die da lindert meinen Schmerz
Чтобы облегчить мою боль
Da plötzlich an verborgener Kreuzung
Вдруг на скрытом перекрёстке
Eilt sie wie der Wind vorbei
Она проносится, словно ветер
Ein Lichtblick eine Schönheit
Проблеск, красавица
Zartes Wesen weiß das Kleid
Нежное создание, белое платье
Seitdem komme ich Tag für Tag
С тех пор я прихожу день за днём
Und hoffe sie erneut zu sehen
И надеюсь увидеть её снова
Sie zu treffen sie zu küssen
Встретить её, поцеловать её
Doch ich hab es wissen müssen...
Но я должен был знать...
Es war nur der Moment der Augenblick
Это был всего лишь мигмент, мгновение ока
Dann wars vorbei ich ließ sie ziehen
Потом всё кончилось, я отпустил её
Und ich werde sie nie wieder sehen
И я никогда её больше не увижу
Nur der Moment der Augenblick
Всего лишь мигмент, мгновение ока
Dann wars vorbei ich ließ sie ziehen
Потом всё кончилось, я отпустил её
Und ich werde sie nie wieder sehen
И я никогда её больше не увижу
Nur der Moment der Augenblick
Всего лишь мигмент, мгновение ока
Dann wars vorbei ich ließ sie ziehen
Потом всё кончилось, я отпустил её
Und ich werde sie nie wieder sehen
И я никогда её больше не увижу
Der volle Klang das Schwarze Haar
Звонкий голос, чёрные волосы
So süß und weiß und rein die Haut
Такая сладкая, белая и чистая кожа
Ein Anblick der mich Schaudern lässt
Вид, который заставляет меня трепетать
Mein Herz schlägt wild mein Herz schlägt laut
Моё сердце бьётся сильно, моё сердце бьётся громко
Vom Schlag gerührt mein offnen Mund
Поражённый, с открытым ртом
Sprachlos mit ganz feuchten Knien
Безмолвный, с подгибающимися коленями
Die Last am Rücken wird so leicht
Ноша на спине становится лёгкой
Wie die Wolken wieder ziehen...
Словно облака снова плывут...
In nur ein Augenblick sie ist vorbei
Всего лишь мгновение - она исчезла
Und meinen Blick entschwunden
И скрылась от моего взгляда
Bin gelähmt kann mich nicht rühren
Я парализован, не могу двинуться
Bin wie am Boden festgebunden
Словно прикован к земле
Seitdem komme ich tag für Tag
С тех пор я прихожу день за днём
Und hoffe sie erneut zu sehen
И надеюсь увидеть её снова
Sie zu treffen sie zu küssen
Встретить её, поцеловать её
Doch ich hab es wissen müssen...
Но я должен был знать...
Es war nur der Moment der Augenblick
Это был всего лишь мигмент, мгновение ока
Dann wars vorbei ich ließ sie ziehen
Потом всё кончилось, я отпустил её
Und ich werde sie nie wieder sehen
И я никогда её больше не увижу
Nur der Moment der Augenblick
Всего лишь мигмент, мгновение ока
Dann wars vorbei ich ließ sie ziehen
Потом всё кончилось, я отпустил её
Und ich werde sie nie wieder sehen
И я никогда её больше не увижу
Nur der Moment der Augenblick
Всего лишь мигмент, мгновение ока
Dann wars vorbei ich ließ sie ziehen
Потом всё кончилось, я отпустил её
Und ich werde sie nie wieder sehen
И я никогда её больше не увижу
Es war nur der Moment der Augenblick
Это был всего лишь мигмент, мгновение ока
Dann wars vorbei ich ließ sie ziehen
Потом всё кончилось, я отпустил её
Und ich werde sie nie wieder sehen
И я никогда её больше не увижу
Nur der Moment der Augenblick
Всего лишь мигмент, мгновение ока
Dann wars vorbei ich ließ sie ziehen
Потом всё кончилось, я отпустил её
Und ich werde sie nie wieder sehen
И я никогда её больше не увижу
Nur der Moment der Augenblick
Всего лишь мигмент, мгновение ока
Dann wars vorbei ich ließ sie ziehen
Потом всё кончилось, я отпустил её
Und ich werde sie nie wieder sehen
И я никогда её больше не увижу





Writer(s): Martin Duckstein, Thomas Andy Lindner


Attention! Feel free to leave feedback.