Lyrics and translation Schelmish - Weiße Fesseln
Ich
habe
mich
unzählig
tausende
Male
gesucht
in
mir
Я
искал
себя
в
себе
бесчисленное
множество
тысяч
раз
Und
tausende
Male
in
tausenden
Tagen
der
Ruf
nach
dir
И
тысячи
раз
за
тысячи
дней
призыв
к
тебе
Doch
ich
kann
dich
nicht
sehen,
kann
nicht
verstehen,
was
geschieht
Но
я
не
могу
тебя
видеть,
не
могу
понять,
что
происходит
Und
ob's
dich
noch
gibt
in
mir
И
есть
ли
ты
еще
во
мне
Jetzt
kann
ich
es
sehen,
jetzt
kann
ich
verstehen,
es
geschieht,
dass
ich
erfrier
in
mir
Теперь
я
могу
это
видеть,
теперь
я
могу
понять,
бывает,
что
я
замираю
внутри
себя
Ich
suche
die
Nähe,
die
einst
von
dir
kam,
als
du
bei
mir
warst
Я
ищу
ту
близость,
которая
когда-то
исходила
от
тебя,
когда
ты
был
со
мной
Ich
finde
nur
Kälte
in
deinem
Arm,
seitdem
ich
hier
war
Я
просто
чувствую
холод
в
твоей
руке
с
тех
пор,
как
был
здесь
Deine
Augen
sehen
mich
nicht
mehr,
denn
sie
sehen
nicht
mehr
her
Твои
глаза
больше
не
видят
меня,
потому
что
они
больше
не
смотрят
сюда
Nichts
ist,
wie
es
einmal
war
Ничто
не
похоже
на
то,
что
когда-то
было
Was
ist
passiert
mit
uns,
denn
wir
verlieren
uns
Что
случилось
с
нами,
потому
что
мы
теряем
себя
Schnell
will
ich
wieder
zu
dir
Быстро
я
хочу
вернуться
к
тебе
Lass
mich
frei,
lass
mich
allein
Отпусти
меня,
оставь
меня
в
покое
Ich
geh
hier
ein,
kann
nicht
sehen,
wie
du
weinst
Я
вхожу
сюда,
не
могу
видеть,
как
ты
плачешь
Geh
den
Weg
mit
der
Zeit
lieber
allein
Лучше
иди
по
пути
со
временем
один
Lass
mich
frei,
lass
mich
allein
Отпусти
меня,
оставь
меня
в
покое
Ich
seh'
dich
leiden,
wie
es
dich
zerreisst
Я
вижу,
как
ты
страдаешь,
как
это
тебя
разрывает
Geh
den
Weg,
der
so
weit
ist,
als
besten
allein
Идите
по
пути,
который
так
далек,
как
лучше
всего
в
одиночку
Das
Haus,
das
mich
hütet,
die
Knospen
und
Blüten
sind
finster
und
kalt
Дом,
который
охраняет
меня,
бутоны
и
цветы
мрачны
и
холодны
Der
Stoff,
den
ich
trage,
von
schneeweißer
Farbe,
verschnürt
mir
den
Hals
Ткань,
которую
я
ношу,
белоснежного
цвета,
облегает
мою
шею
Ich
würde
gern
schreien,
mich
von
allem
befreien,
zum
Sprengen
der
Ketten
der
Angst
Я
хотел
бы
закричать,
освободиться
от
всего,
разорвать
цепи
страха
Doch
alles,
was
Hoffnung
bringt,
liegt
in
der
Ferne,
wie
Sterne,
ich
breche
zusammen
Но
все,
что
приносит
надежду,
лежит
вдали,
как
звезды,
я
разбиваюсь
Das
Haus,
das
dich
hütet,
schreibt
Kummer
und
Leid,
wenn
ich
dich
seh'
Дом,
который
охраняет
тебя,
пишет
горе
и
страдания,
когда
я
вижу
тебя'
Und
Dunkelheit
breitet
sich
aus
in
meinem
Geist,
auch
wenn
ich
Licht
seh
И
тьма
распространяется
в
моем
сознании,
даже
когда
я
вижу
свет
Der
Stoff,
den
du
trägst,
ist
noch
weißer
als
Schnee,
es
sind
Fesseln,
die
mehr
vergehen
Ткань,
которую
вы
носите,
еще
белее
снега,
это
кандалы,
которые
проходят
больше
Ich
suche
doch
find
dich
nicht,
stelle
mich
hinter
dich,
wie
lange
muss
ich
noch
flehen
Я
ищу,
но
не
нахожу
тебя,
отстаю
от
тебя,
как
долго
мне
еще
придется
умолять
Lass
mich
frei,
lass
mich
allein
Отпусти
меня,
оставь
меня
в
покое
Ich
geh
hier
ein,
kann
nicht
sehen,
wie
du
weinst
Я
вхожу
сюда,
не
могу
видеть,
как
ты
плачешь
Geh
den
Weg
mit
der
Zeit
lieber
allein
Лучше
иди
по
пути
со
временем
один
Lass
mich
frei,
lass
mich
allein
Отпусти
меня,
оставь
меня
в
покое
Ich
seh'
dich
leiden,
wie
es
dich
zerreisst
Я
вижу,
как
ты
страдаешь,
как
это
тебя
разрывает
Geh
den
Weg,
der
so
weit
ist,
als
besten
allein
Идите
по
пути,
который
так
далек,
как
лучше
всего
в
одиночку
Stimmen
die
rufen,
denn
hinter
den
Fluten
aus
Tränen
und
Schmerz
Голоса
призывают,
потому
что
за
потоками
слез
и
боли
Treff
ich
dich
wieder,
ich
möchte
dich
wieder
als
Seele
und
Herz
Я
снова
встречаюсь
с
тобой,
я
снова
хочу
тебя
как
душу
и
сердце
Das
endlose
Leid
sei
endlich
vorbei
und
Wärme
kommt
in
mir
auf
Бесконечное
страдание
наконец
закончилось,
и
во
мне
появилось
тепло
Das,
was
ich
brauch,
kommt
langsam
hinauf,
Zweisamkeit
nimmt
ihren
Lauf
То,
что
мне
нужно,
медленно
поднимается,
двойственность
берет
свое
Ich
weiß,
wo
du
bist
und
ich
eile
herbei,
denn
es
fügt
sich
Я
знаю,
где
ты,
и
я
спешу,
потому
что
это
складывается
Der
Stoff
legt
sich
langsam
herab
auf
mein'
Geist
und
verschnürt
sich
Ткань
медленно
опускается
на
мой
разум
и
затягивается
Das
Feuer,
das
glüht,
ist
nie
wieder
trüb,
die
Flammen
sind
stärker
denn
je
Огонь,
который
светится,
никогда
больше
не
тускнеет,
пламя
сильнее,
чем
когда-либо
Ich
brauche
nichts
anderes,
brauche
kein
anderen,
bleib
mit
dir
ewig
im
Schnee
Мне
больше
ничего
не
нужно,
не
нужно
ничего
другого,
останься
с
тобой
навсегда
в
снегу
Lass
mich
frei,
lass
mich
allein
Отпусти
меня,
оставь
меня
в
покое
Ich
geh
hier
ein,
kann
nicht
sehen,
wie
du
weinst
Я
вхожу
сюда,
не
могу
видеть,
как
ты
плачешь
Geh
den
Weg
mit
der
Zeit
lieber
allein
Лучше
иди
по
пути
со
временем
один
Lass
mich
frei,
lass
mich
allein
Отпусти
меня,
оставь
меня
в
покое
Ich
seh'
dich
leiden,
wie
es
dich
zerreisst
Я
вижу,
как
ты
страдаешь,
как
это
тебя
разрывает
Geh
den
Weg,
der
so
weit
ist,
als
besten
allein
Идите
по
пути,
который
так
далек,
как
лучше
всего
в
одиночку
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.