Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Baglæns Optimist
Rückwärtsgewandter Optimist
Livet
forstår
man
baglæns
Das
Leben
versteht
man
rückwärts
Og
man
er
så
længe
død
Und
man
ist
so
lange
tot
Vejen
først
bulet,
så
aflang
Der
Weg
zuerst
holprig,
dann
länglich
Man
rutsjer
fra
start
med
den
vældigste
fart
Man
rutscht
vom
Start
mit
der
größten
Geschwindigkeit
Og
så
går
man
omkring
og
er
ingen
Und
dann
geht
man
herum
und
ist
niemand
I
et
stort
univers
In
einem
großen
Universum
Man
skifter
sin
sut
Man
wechselt
seinen
Schnuller
Og
klatrer
til
slut
Und
klettert
zum
Schluss
Alligevel
er
her
også
glade
Trotzdem
gibt
es
hier
auch
Glückliche
Af
kærlighed,
lyst,
og
duften
af
kød
Von
Liebe,
Lust
und
dem
Duft
von
Fleisch
Af
latter
der
fik
én
at
græde
Von
Lachen,
das
einen
zum
Weinen
brachte
Fordi
denne
ende,
den
bedste
af
få
Weil
dieses
Ende,
das
beste
von
wenigen
Ku'
se
ud
som
en
død
uden
mening
Wie
ein
Tod
ohne
Sinn
aussehen
könnte
Men
livet
ka'
være
det
bedste
der
er
Aber
das
Leben
kann
das
Beste
sein,
was
es
gibt
Ja,
livet
ka'
være
det
bedste
vi
har
Ja,
das
Leben
kann
das
Beste
sein,
was
wir
haben
Døden
forstår
man
forlæns
Den
Tod
versteht
man
vorwärts
Og
man
er
så
kort
i
live
Und
man
ist
so
kurz
am
Leben
Vejen
er
strøet
med
roser
Der
Weg
ist
mit
Rosen
bestreut
Og
fødder
har
trådt
torne
fra
start
Und
Füße
haben
von
Anfang
an
Dornen
getreten
Og
så
danser
man
smerten
med
ingen
Und
dann
tanzt
man
den
Schmerz
mit
niemandem
I
et
stort
univers
In
einem
großen
Universum
Man
hører
et
trut
Man
hört
ein
Tuten
Og
så
er
det
slut
Und
dann
ist
es
vorbei
Alligevel
er
her
optimister
Trotzdem
gibt
es
hier
Optimisten
Som
væres
af
varme
fra
kildernes
slud
Die
von
der
Wärme
aus
dem
Geplätscher
der
Quellen
genährt
werden
Som
gnister
der
kom
fra
i
vinteren
Wie
Funken,
die
im
Winter
entstanden
Som
lavet
af
fingre
os
kort
med
sin
glød
Wie
von
Fingern
gemacht,
kurz
mit
ihrem
Schein
Som
ku
få
os
at
danse
og
glædes
Die
uns
zum
Tanzen
und
Freuen
bringen
könnten
Da
lyset
blev
tændt
Als
das
Licht
anging
Så
kunne
vi
være
Da
konnten
wir
sein
Det
var
os
der
bestemt'
Wir
waren
es,
die
bestimmten
Hvor'n
livet
sku'
være
Wie
das
Leben
sein
sollte
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Sebastian
Attention! Feel free to leave feedback.